James Arthur - Cruel Türkçe Çeviri
**You left your anti-depressants on the dresser,**
Antidepresanlarını komodinin üstünde bıraktın,
**It’s a freezing cold reminder of all the pressure.**
Bu, tüm baskıların buz gibi bir hatırlatıcısı.
**We stole serotonin from the moments between comas wish, by the way I still have your letter.**
Serotonini baygınlıklar arasındaki anlardan çaldık, bu arada hâlâ mektubun bende.
**I still hold onto to your confessions,**
Hâlâ itiraflarına tutunuyorum,
**I still lie about getting better.**
Hâlâ daha iyi olduğum yalanını söylüyorum.
**Do you still obsess about the meta?**
Hâlâ her şeyin anlamını saplantı haline getiriyor musun?
**I think we were good together.**
Bence biz birlikte iyiydik.
**Do you remember?**
Hatırlıyor musun?
---
**I get it, you were the dancing queen (oh I)**
Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)
**But you were never just that to me (oh I)**
Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)
**I guess I thought you’d come back for me…**
Sanırım geri döneceğini düşündüm...
**Now I drink to drown you out I talk shit about you isn’t it cruel I never got to say goodbye to you**
Şimdi seni susturmak için içiyorum, hakkında kötü konuşuyorum — ne kadar acımasız, sana asla veda edemedim.
---
**They tell me you met somebody new. I hope you ruin it.**
Biriyle tanıştığını söylüyorlar. Umarım mahvedersin.
**I’m on some petty shit coz you never left me with anything, do you remember ?**
Ufak hesaplara düştüm çünkü bana hiçbir şey bırakmadın, hatırlıyor musun?
**When we throw on those Abba records,**
ABBA plaklarını açtığımız zamanları,
**When you were anything but pretentious.**
Kendini asla kasmadığın o zamanları,
**To your love I was defenceless,**
Senin aşkına karşı savunmasızdım,
**Do you remember ?**
Hatırlıyor musun?
**Do you remember ?**
Hatırlıyor musun?
---
**I get it you were dancing queen (oh I)**
Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)
**But you were never just that to me (oh I)**
Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)
**I guess I thought you’d come back for me**
Sanırım geri döneceğini düşünmüştüm
**Now I drink to drown you out. I talk shit about you. Isn’t it cruel I never got to say goodbye to you?**
Şimdi seni susturmak için içiyorum. Hakkında kötü konuşuyorum. Ne kadar acımasız, sana hiç veda edemedim.
---
**I get it you were dancing queen (oh I)**
Anlıyorum, sen dans eden kraliçeydin (oh ben)
**But you were never just that to me (oh I)**
Ama benim için asla sadece o değildin (oh ben)
**I guess I thought you’d come back for me**
Sanırım geri döneceğini düşündüm
**Now I drink to drown you out. I talk shit about you. Isn’t it cruel I never got to say goodbye to you?**
Şimdi seni susturmak için içiyorum. Hakkında kötü konuşuyorum. Ne kadar acımasız, sana hiç veda edemedim.
Şarkı Özeti:
**Temalar:** Ayrılık, özlem, pişmanlık, bastırılmış duygular, vedasızlık.
**Duygular:** Hüzün, öfke, hayal kırıklığı, içsel çatışma.
**Anahtar Kelimeler:** veda, hatıra, dans eden kraliçe, içmek, depresyon, mektup, Abba.
**Dikkat Çeken Satırlar:**
- “Now I drink to drown you out, I talk shit about you, isn’t it cruel I never got to say goodbye to you”
- “You left your anti-depressants on the dresser”
**Genel Mesaj:** Şarkı, bir aşkın ardından yaşanan derin duygusal boşluğu ve vedasız gidişin yarattığı travmayı anlatıyor. Anlatıcı, hâlâ geçmişe takılı kalmışken, karşı tarafın çoktan ilerlemiş olmasının acısıyla baş etmeye çalışıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder