Ana içeriğe atla

YUNGBLUD - Hello Heaven, Hello Türkçe Çeviri

 YUNGBLUD - Hello Heaven, Hello Lyrics ve Türkçe Sözleri

 

Hello, are you out there? 

Are you tryin’? Are you patient? Are you blind? 

Are you with me? Against me? Don’t know me at all

Hello x30

Hello, are you in there?

Do you still remember, or have you forgotten where you’re from?

Are you still scared of dyin’? 

Scared of them finding out that you don’t know who you are?

And I dont know whats in my head 

But I know what’s in my chest

I don’t know if I can make it 

I don’t know if I can change it 

But I know it’s how I feel even if it isn’t real, I wanna feel alive

Tell me do you wanna feel alive?

Oh, I wanna feel alive 

Hello x8 

Oh, I wanna feel alive 

Hello x24

Tell me do you wanna feel alive 

Hello x8 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh

Hello x7 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh

Hello x8 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh

Hello x7 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh

Since I was a little boy I devised a windmill get away 

They’d kick me in the mud and they told me that that’s the price you pay

So tell me are you gonna die with the lies that they force inside your head

Or are you gonna live by the thorns in what you said 

Little freak, gonna walk, they don’t talk till youve packed up and gone away 

Little boy, stupid boy, what you after, each and every day?

For its the fool who’s the last to jump off the edge

One step, one step into heaven

But first you’ll go to hell and back

One step into heaven

Are you gonna be the fool who’s the last to jump off the edge? 

Don’t give a damn ‘bout what they said 

Since I was a little boy I always held a tear upon my face

They’d hit me in the mouth and they told me it’s time to act your age

So tell me are you gonna die in the pain that they all inflict on you

Or are you gonna swim through the storm, of what you have to do

Little freak, gonna walk, they don’t talk till ya packed up and gone away 

Little boy stupid boy, what you after, each and every day

For its the fool who’s the last to jump off the edge

One step, one step into heaven

But fast you’ll go to hell and back

One step, one step into heaven

Are you gonna be the fool who the last to jump off the edge? 

Don’t give a damn ‘bout what they said

Little freak, gonna walk, they don’t talk till ya packed up and gone away 

Little poor stupid boy, what you after, each and every day

For its the fool who’s the last to jump off the edge

One step into heaven

But fast you’ll go to hell and back

One step into heaven

Are you gonna be the fool who’s the last to jump off the edge? 

Don’t give a damn ‘bout what they said

There’s a chance I won’t see you tomorrow,

So I will spend today saying hello

And all the hopes and dreams I may have borrowed

Just know my friend I leave them all to you 

Hello x6


Çeviri

1. Kıta

Merhaba, orada mısın?
Deniyor musun? Sabırlı mısın? Kör müsün?
Benimle misin? Bana karşı mısın? Beni hiç tanımıyor musun?

(Hello x30)
(Merhaba x30)

2. Kıta

Merhaba, içeride misin?
Hâlâ hatırlıyor musun, yoksa nereden geldiğini unuttun mu?
Hâlâ ölmekten korkuyor musun?
Kim olduğunu bilmediğini öğrenmelerinden mi korkuyorsun?

Nakarat

Ve kafamın içinde ne olduğunu bilmiyorum
Ama göğsümde ne olduğunu biliyorum
Bunu başarabilir miyim bilmiyorum
Değiştirebilir miyim bilmiyorum
Ama gerçek olmasa bile böyle hissettiğimi biliyorum, hayatta hissetmek istiyorum
Söyle bana, sen de hayatta hissetmek istiyor musun?
Ah, hayatta hissetmek istiyorum

(Hello x8)
(Merhaba x8)

Ah, hayatta hissetmek istiyorum

(Hello x24)
(Merhaba x24)

Söyle bana, sen de hayatta hissetmek istiyor musun?

(Hello x8 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh)
(Merhaba x8 / Söyle bana, hayatta hissetmek istiyor musun? / ohhh)

(Hello x7 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh)
(Merhaba x7 / Söyle bana, hayatta hissetmek istiyor musun? / ohhh)

(Hello x8 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh)
(Merhaba x8 / Söyle bana, hayatta hissetmek istiyor musun? / ohhh)

(Hello x7 / Tell me if you wanna feel alive / ohhh)
(Merhaba x7 / Söyle bana, hayatta hissetmek istiyor musun? / ohhh)

3. Kıta

Küçük bir çocukken bir yel değirmeni kaçış planı kurdum
Beni çamura ittiler ve bana bunun ödemen gereken bedel olduğunu söylediler
Peki bana söyle, kafana zorla soktukları yalanlarla mı öleceksin?
Yoksa söylediğin şeylerin dikenleriyle mi yaşayacaksın?
Küçük ucube, yürüyecek, kimse konuşmayacak ta ki sen gidene kadar
Küçük çocuk, aptal çocuk, her gün neyin peşindesin?
Çünkü uçurumdan en son atlayan kişi en büyük aptaldır

4. Kıta (Köprü)

Bir adım, bir adım cennete doğru
Ama önce cehenneme gidip geri geleceksin
Bir adım cennete
Uçurumdan en son atlayan aptal sen mi olacaksın?
Ne dediklerini umursama

5. Kıta

Küçük bir çocukken hep yüzümde bir damla yaş taşırdım
Ağzıma vurdular ve bana yaşına uygun davranma zamanının geldiğini söylediler
Peki bana söyle, onların sana yüklediği acı içinde mi öleceksin?
Yoksa yapmak zorunda olduğun şeylerin fırtınasında yüzerek mi hayatta kalacaksın?
Küçük ucube, yürüyecek, kimse konuşmayacak ta ki sen gidene kadar
Küçük çocuk, aptal çocuk, her gün neyin peşindesin?
Çünkü uçurumdan en son atlayan kişi en büyük aptaldır

(Tekrar köprü ve nakarat)

Son Kıta

Belki yarın seni göremeyeceğim
O yüzden bugünü sana "merhaba" diyerek geçireceğim
Ve belki ödünç aldığım tüm umutlar ve hayaller
Bil ki dostum, hepsini sana bırakıyorum

(Hello x6)
(Merhaba x6)


Analiz

Temalar ve Ana Düşünceler

  • Kimlik Arayışı: Şarkı boyunca anlatıcı, kim olduğunu ve nereye ait olduğunu sorguluyor. "Are you with me? Against me? Don’t know me at all?" gibi dizeler, kendini ve başkalarını anlamaya yönelik bir arayışı ifade ediyor.
  • Toplumsal Baskılar ve Travmalar: Anlatıcının çocukken maruz kaldığı zorbalık ("They’d kick me in the mud" ve "They’d hit me in the mouth") bireyin büyüme sürecinde karşılaştığı baskıları ve zorlamaları anlatıyor.
  • Yaşama ve Ölüm Üzerine Düşünceler: Şarkı, ölüm korkusunu ve yaşamı gerçekten hissetme arzusunu işliyor. "Are you still scared of dying?" gibi sorular, insanın ölümle olan hesaplaşmasını yansıtıyor.
  • Başkalarının Dayattığı Yalanlar vs. Kendi Gerçekliği: "Are you gonna die with the lies that they force inside your head / Or are you gonna live by the thorns in what you said?" dizeleri, bireyin başkalarının zorla kabul ettirdiği gerçekliklerle mi yoksa kendi doğrularıyla mı yaşayacağını sorguluyor.

Duygular

  • Bunalım ve Kaybolmuşluk: Şarkının ilk bölümlerinde, belirsizlik ve çaresizlik hissediliyor.
  • İsyan: Anlatıcının başkalarının dayattığı yalanlara karşı durma isteği ve hayatta hissetme arzusu güçlü bir şekilde ifade ediliyor.
  • Umut ve Bağ Kurma: Son kıtada anlatıcının veda etme hissiyatı olsa da, aynı zamanda bir başkasına umut bırakma mesajı veriliyor.

Anahtar Kelimeler ve Motifler

  • "Hello" (Merhaba): Şarkının anahtar kelimesi, anlatıcının birine ya da hayata bağlanma çabasını gösteriyor.
  • "Little freak" (Küçük ucube): Dışlanmışlık hissini yansıtıyor.
  • "One step into heaven, but first you’ll go to hell and back" (Cennete bir adım, ama önce cehenneme gidip geri geleceksin): Hayatın zorluklarını ve mücadeleyi temsil ediyor.

Genel Değerlendirme

"Hello Heaven, Hello", YUNGBLUD’un tipik isyankar, duygu yüklü ve kimlik arayışına odaklanan şarkılarından biri. Şarkı, bireyin toplum tarafından bastırılması, kendi kimliğini bulma mücadelesi ve yaşamın anlamını sorgulaması gibi evrensel temaları işliyor. Nakaratın tekrarlayan yapısı, hayatta hissetme arzusunu vurguluyor.

Son kıta, şarkıya duygusal bir kapanış yaparak anlatıcının bir veda ya da barışma hissi içinde olduğunu gösteriyor. Genel olarak, depresyon, kaybolmuşluk, isyan ve yeniden doğma temaları üzerinde yoğunlaşan, duygusal derinliği yüksek bir şarkı olarak öne çıkıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...