Ana içeriğe atla

Ariana Grande - warm Türkçe Çeviri

 Ariana Grande - warm Lyrics ve Türkçe Sözleri


[Verse 1]

I can't find my way

Never needed anybody to stay

To stay

I've been the one to slip away

Never thought I'd find another

Could fly here at my pace


[Pre-Chorus]

If you dare, meet me there

I'll be higher than the exosphere

'Cause I know now, I'm safe and sound

And I won't come down for you


[Chorus]

'Cause I'm cool

On my own (On my own)

But it's warmer

In your arms (In your arms)

'Cause it's nice to unravel

Tears, how they travel

Happy ones tonight

'Cause it's warm ('Cause it's warm)

In your arms


[Verse 2]

Can you hold the space I require?

Or will you turn the page, the page?

Will you love me like it's true?

Am I just on your to-do-list?

I promise either way


[Pre-Chorus]

If you dare, meet me there

I'll be higher than the exosphere

'Cause I know now, I'm safe and sound

And I won't come down for you


[Chorus]

'Cause I'm cool ('Cause I'm cool)

On my own (On my own)

But it's warmer

In your arms (In your arms, in your arms, in your arms)

'Cause it's nice to unravel

Tears, how they travel

Happy ones tonight

'Cause it's warm ('Cause it's warm)

In your arms


[Bridge]

It's so good, it's so close, I can taste it

On my lips, this is your invitation

If you dare, meet me up here

Meet me up here

There's only this, this

It's so good, it's so close, I can taste it (Close to you)

On my lips, this is your invitation (Close to you)

If you dare, meet me up here (If you dare)

Meet me up here

There's only this


[Chorus]

'Cause I'm cool ('Cause I'm cool)

(It's so good, it's so close, I can taste it)

On my own (On my own)

(On my lips, this is your invitation)

But it's warmer

(If you dare, meet me up here)

In your arms, oh (In your arms)

'Cause it's nice to unravel

Tears, how they travel

Happy ones tonight

'Cause it's warm, 'cause it's warm

In your arms, mm-mm



Ariana Grande - Warm | Türkçeye Çeviri ve Analiz


Şarkı Sözlerinin Çevirisi

1. Kıta (Verse 1)

I can't find my way
Yolumu bulamıyorum

Never needed anybody to stay
Kimsenin kalmasına hiç ihtiyacım olmadı

To stay
Kalmasına

I've been the one to slip away
Hep kaybolup giden ben oldum

Never thought I'd find another
Bir başkasını bulacağımı hiç düşünmemiştim

Could fly here at my pace
Kendi hızımla burada uçabilirdim


Ön-Nakarat (Pre-Chorus)

If you dare, meet me there
Eğer cesaretin varsa, benimle orada buluş

I'll be higher than the exosphere
Ekzosferden (dünyanın en dış katmanından) daha yüksekte olacağım

'Cause I know now, I'm safe and sound
Çünkü artık biliyorum, güvendeyim

And I won't come down for you
Ve senin için aşağı inmeyeceğim


Nakarat (Chorus)

'Cause I'm cool
Çünkü ben iyiyim

On my own (On my own)
Tek başıma (Tek başıma)

But it's warmer
Ama daha sıcak

In your arms (In your arms)
Senin kollarında (Senin kollarında)

'Cause it's nice to unravel
Çünkü çözülmek güzel bir his

Tears, how they travel
Gözyaşları, nasıl da yol alırlar

Happy ones tonight
Bu gece mutluluktan olanlar

'Cause it's warm ('Cause it's warm)
Çünkü sıcak (Çünkü sıcak)

In your arms
Senin kollarında


2. Kıta (Verse 2)

Can you hold the space I require?
İhtiyacım olan alanı tutabilir misin?

Or will you turn the page, the page?
Yoksa sayfayı çevirecek misin, çevirecek misin?

Will you love me like it's true?
Beni gerçekten sevdiğin gibi sevecek misin?

Am I just on your to-do-list?
Yoksa sadece yapılacaklar listenin bir parçası mıyım?

I promise either way
Her iki durumda da söz veriyorum


Ön-Nakarat (Pre-Chorus) - Tekrar


Nakarat (Chorus) - Tekrar


Köprü (Bridge)

It's so good, it's so close, I can taste it
Bu çok güzel, çok yakın, tadını alabiliyorum

On my lips, this is your invitation
Dudaklarımda, bu senin davetin

If you dare, meet me up here
Eğer cesaretin varsa, benimle burada buluş

Meet me up here
Burada buluş benimle

There's only this, this
Sadece bu var, bu

It's so good, it's so close, I can taste it (Close to you)
Bu çok güzel, çok yakın, tadını alabiliyorum (Sana yakın)

On my lips, this is your invitation (Close to you)
Dudaklarımda, bu senin davetin (Sana yakın)

If you dare, meet me up here (If you dare)
Eğer cesaretin varsa, benimle burada buluş (Eğer cesaretin varsa)

Meet me up here
Burada buluş benimle

There's only this
Sadece bu var


Nakarat (Chorus) - Tekrar


Şarkının Analizi

Temalar ve Konular

  • Bağımsızlık ve Özgüven: Şarkının ana karakteri, yalnız başına güçlü ve mutlu olabileceğini ifade ediyor. "On my own" (Tek başıma) gibi ifadeler bunu pekiştiriyor.

  • Bağlanma ve Güven: Şarkının ilerleyen bölümlerinde, yalnız olmasına rağmen sevdiği kişinin kollarında olmanın daha sıcak (güvenli, huzurlu) hissettirdiği vurgulanıyor.

  • Aşk ve Duygusal Açılma: "Will you love me like it's true?" (Beni gerçekten sevdiğin gibi sevecek misin?) gibi satırlar, kişinin sevdiğine karşı duyduğu şüpheyi ve duygusal kırılganlığını gösteriyor.

  • Davet ve Risk Alma: Şarkının "If you dare, meet me there" (Eğer cesaretin varsa, benimle orada buluş) gibi kısımları, bir meydan okuma ve aşk için risk alma temasını içeriyor.


Duygular ve Atmosfer

  • Özgüvenli ama Duygusal: Ana karakter, kendi başına güçlü olduğunu hissettirse de, aşkın sıcaklığını özlüyor.

  • Hassas ve Kırılgan: Özellikle 2. kıtada geçen "Am I just on your to-do-list?" (Yoksa sadece yapılacaklar listenin bir parçası mıyım?) ifadesi, aşkın tek taraflı olma ihtimaline dair bir endişeyi gösteriyor.

  • Huzurlu ve Rüya Gibi: Köprü kısmındaki “It's so good, it's so close, I can taste it” (Bu çok güzel, çok yakın, tadını alabiliyorum) satırları, ulaşılmak istenen bir hayali veya bir anı tanımlıyor.


Anahtar Kelimeler ve Motifler

  • "Cool on my own" (Tek başıma iyiyim): Bağımsızlık vurgusu

  • "Warmer in your arms" (Senin kollarında daha sıcak): Aşkın ve güvenin verdiği huzur

  • "Tears, how they travel" (Gözyaşları, nasıl da yol alırlar): Duygusal serbestlik ve rahatlama

  • "Meet me up here" (Benimle burada buluş): Duygusal veya ruhsal olarak yükselme, aşk için risk alma


Genel Değerlendirme

Ariana Grande'nin Warm şarkısı, bireysel bağımsızlık ve özgüven duygusuyla başlarken, zamanla sevginin ve duygusal bağlılığın da sıcaklık ve huzur getirdiğini vurgulayan bir anlatı sunuyor. Şarkının ana karakteri, bir yandan yalnız kalmaktan korkmazken diğer yandan sevdiği kişinin kollarında daha mutlu olduğunu hissediyor.

Lirikler, hem modern aşk ilişkilerine dair derin düşünceleri hem de duygusal kırılganlığı yansıtıyor. Özellikle "If you dare, meet me up here" (Eğer cesaretin varsa, benimle burada buluş) gibi satırlar, aşkın getirdiği riskleri ve cesareti anlatan güçlü bir ifade içeriyor.

Sonuç olarak, Warm, Ariana Grande’nin duygusal anlatım gücünü ve içsel çatışmalarını güzel bir şekilde yansıtan, sıcak ve huzurlu bir parça.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...