Ana içeriğe atla

Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You Türkçe Çeviri

 Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You Türkçe Çeviri



If I broke your heart would you take me back?

If I broke my arm would you sign my cast?

When I was young I would love too fast

Hope I don’t repeat my past


Cause I’m not scared of loving you

I’m just scared of losing you

I’m not scared of anyone

Or dying young

Or if you’re gonna find somebody new

Cause how could they love you

As much as I do?

As much as I do


If I lose my shit, promise not to laugh

If I throw a fit and get photographed

Would you take my side?

Would you hold my hand?

If they sell a lie, don’t let them send me back


Cause I’m not scared of loving you

I’m just scared of losing you

I’m not scared of anyone

Or dying young

Or if you’re gonna find somebody new

Cause how could they love you

As much as I do?

As much as I do


Selena Gomez, benny blanco - Scared of Loving You

Kıta Kıta Çeviri

1. Kıta:
If I broke your heart would you take me back?
(Eğer kalbini kırarsam beni geri alır mıydın?)

If I broke my arm would you sign my cast?
(Eğer kolumu kırarsam alçımı imzalar mıydın?)

When I was young I would love too fast
(Gençken çok hızlı aşık olurdum)

Hope I don’t repeat my past
(Umarım geçmişimi tekrar etmem)


Nakarat:
Cause I’m not scared of loving you
(Çünkü seni sevmekten korkmuyorum)

I’m just scared of losing you
(Sadece seni kaybetmekten korkuyorum)

I’m not scared of anyone
(Kimseden korkmuyorum)

Or dying young
(Ya da genç yaşta ölmekten)

Or if you’re gonna find somebody new
(Ya da yeni birini bulmandan)

Cause how could they love you
(Çünkü seni nasıl sevebilirler ki)

As much as I do?
(Benim kadar?)

As much as I do
(Benim kadar?)


2. Kıta:
If I lose my shit, promise not to laugh
(Eğer kendimi kaybedersem, gülmeyeceğine söz verir misin?)

If I throw a fit and get photographed
(Eğer bir kriz geçirir ve fotoğrafım çekilirse)

Would you take my side?
(Benim tarafımı tutar mısın?)

Would you hold my hand?
(Elimi tutar mısın?)

If they sell a lie, don’t let them send me back
(Eğer bir yalan satarlarsa, beni geri göndermelerine izin verme)


Nakarat Tekrar:


Şarkı Analizi

Temalar:

  • Korku ve Güvensizlik: Şarkıda, aşkın kendisinden değil ama kaybetme ihtimalinden duyulan korku ön planda.
  • Bağlılık ve Destek Arayışı: Anlatıcı, sevgilisinin her durumda yanında olup olmayacağını sorguluyor.
  • Geçmişten Ders Çıkarmak: Anlatıcı, gençken yaptığı hataları tekrarlamaktan korkuyor.

Duygular:

  • Endişe: Kaybetme korkusu ve belirsizlik duygusu hakim.
  • Tutku: "Kimse seni benim kadar sevemez" vurgusu, derin bir aşkla bağlı olunduğunu gösteriyor.
  • Bağlılık: Sevgilisinden koşulsuz destek bekleniyor.

Anahtar Kelimeler:

  • Scared (korkmuş)
  • Loving (sevmek)
  • Losing (kaybetmek)
  • Somebody new (yeni biri)
  • Hold my hand (elimi tut)

Öne Çıkan Satırlar:

  • "I’m just scared of losing you" → Şarkının ana temasını belirleyen duygu.
  • "Cause how could they love you as much as I do?" → Kendini sevgide rakipsiz görme hali.
  • "If they sell a lie, don’t let them send me back" → Medyanın veya toplumun yarattığı baskıdan korunma arzusu.

Genel Mesaj:

Şarkı, aşkın içinde barınan kaybetme korkusunu ve bir ilişkiye duyulan derin bağı anlatıyor. Anlatıcı, karşısındaki kişiyi çok sevdiğini ve kimsenin onun kadar sevemeyeceğini düşünüyor. Ancak bu büyük sevgi içinde kaybetme endişesiyle birlikte geliyor. Şarkı, modern ilişkilerde sadakat ve güvensizlik temalarını işlerken, pop müziğin duygusal ve içten bir örneği olarak öne çıkıyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...