Ana içeriğe atla

LISA - Lifestyle Türkçe Çeviri

 LISA - Lifestyle Lyrics ve Türkçe Sözleri



Fast cars, drop tops and tank tops

Diamonds on my tick-tock

That's just my lifestyle, oh-woah

L.A. to Bangkok

Can't stop, so we don't stop

That's just my lifestyle, oh-woah


Hold my phone (Yeah), shut up and watch me go (Uh)

Southside, oh (Yeah), shut up and watch me blow

This, that, mm, she make millions

That's that, mmm, fuck your opinions

That's that, no, no, no (Uh)

I did it on my own


Lo-lo-lo-lovin' it, these checks be comin' in

These checks be doublin', she a icon

Po-po-po-pour it up, we just don't give a fuck

This ain't just luck, this my lifestyle


Fast cars, drop tops and tank tops

Diamonds on my tick-tock

That's just my lifestyle, oh-woah

L.A. to Bangkok

Can't stop so we don't stop

That's just my lifestyle, oh-woah


We turnin' up in Abu Dhabi

Got that bass, bass jumping

I know they never see me comin'

That's just my lifestyle, that's just my lifestyle

Oh-woah


Hold my phone, shut up and watch me go (Yeah)

Every time I walk by, you turn to your friend and you ask them, "Mm, did you see her?"

Had to put the shades on, she was like blindin', she was like somethin' like a diamond (Wow)

Somethin' just struck me, she was like lightnin', I think she gave me a fever

We pullin' up, we pullin' up, shit go off when you take one look at us

It goes up and there ain't no stoppin' us

If it ain't money, I ain't comin' at one

Now pose for the camera, oh, my gosh, she's a star like boulevard

She flashy, fancy, classy, nasty

She do what she want, what she want and everyone else


Lo-lo-lo-lovin' it, these checks be comin' in

These checks be doublin', she a icon

Po-po-po-pour it up, we just don't give a fuck

This ain't just luck, this my lifestyle


Fast cars, drop tops and tank tops

Diamonds on my tick-tock

That's just my lifestyle, oh-woah

L.A. to Bangkok

Can't stop so we don't stop

That's just my lifestyle, oh-woah


We turnin' up in Abu Dhabi

Got that bass, bass jumping

I know they never see me comin'

That's just my lifestyle, that's just my lifestyle

Oh-woah


Fast cars, drop tops and tank tops

Diamonds on my tick-tock

That's just my lifestyle, oh-woah

L.A. to Bangkok

Can't stop so we don't stop

That's just my lifestyle (Style)


album: "Alter Ego"


LISA - Lifestyle Şarkı Çevirisi ve Analizi


Kıta Kıta Çeviri

[Nakarat]

Fast cars, drop tops and tank tops
Hızlı arabalar, üstü açıklar ve atletler

Diamonds on my tick-tock
Saatimde elmaslar

That's just my lifestyle, oh-woah
Bu sadece benim yaşam tarzım, oh-woah

L.A. to Bangkok
Los Angeles’tan Bangkok’a

Can't stop, so we don't stop
Duramayız, bu yüzden durmuyoruz

That's just my lifestyle, oh-woah
Bu sadece benim yaşam tarzım, oh-woah


[1. Kıta]

Hold my phone (Yeah), shut up and watch me go (Uh)
Telefonumu tut (Evet), sus ve beni izleyerek gitmemi gör

Southside, oh (Yeah), shut up and watch me blow
Güney tarafı, oh (Evet), sus ve patlamamı izle

This, that, mm, she make millions
Bu, şu, mm, o milyonlar kazanıyor

That's that, mmm, fuck your opinions
Bu böyle, mmm, senin fikirlerin umrumda değil

That's that, no, no, no (Uh)
Bu böyle, hayır, hayır, hayır (Uh)

I did it on my own
Bunu kendi başıma yaptım


[Pre-Chorus]

Lo-lo-lo-lovin' it, these checks be comin' in
Bunu çok seviyorum, bu çekler gelmeye devam ediyor

These checks be doublin', she a icon
Bu çekler ikiye katlanıyor, o bir ikon

Po-po-po-pour it up, we just don't give a fuck
Doldurun, umurumuzda değil

This ain't just luck, this my lifestyle
Bu sadece şans değil, bu benim yaşam tarzım


[Nakarat]

(Tekrar eden nakarat çevirisi yukarıda mevcut.)


[2. Kıta]

We turnin' up in Abu Dhabi
Abu Dabi’de ortamı ateşliyoruz

Got that bass, bass jumping
Bas sesini açtık, baslar zıplıyor

I know they never see me comin'
Beni asla gelirken göremediklerini biliyorum

That's just my lifestyle, that's just my lifestyle
Bu sadece benim yaşam tarzım, bu sadece benim yaşam tarzım

Oh-woah
Oh-woah


[3. Kıta]

Hold my phone, shut up and watch me go (Yeah)
Telefonumu tut, sus ve benim gidişimi izle (Evet)

Every time I walk by, you turn to your friend and you ask them, "Mm, did you see her?"
Her yanından geçtiğimde, arkadaşına dönüp "Mm, onu gördün mü?" diye soruyorsun

Had to put the shades on, she was like blindin', she was like somethin' like a diamond (Wow)
Gözlüklerimi takmak zorunda kaldım, o adeta kör ediciydi, bir elmas gibi parlıyordu (Vay)

Somethin' just struck me, she was like lightnin', I think she gave me a fever
Bir şey bana çarptı, o adeta bir şimşek gibiydi, sanırım bana ateş verdi

We pullin' up, we pullin' up, shit go off when you take one look at us
Biz buradayız, biz buradayız, bize bir bakış attığında ortalık karışıyor

It goes up and there ain't no stoppin' us
Her şey yükseliyor ve bizi durdurmak mümkün değil

If it ain't money, I ain't comin' at one
Eğer işin içinde para yoksa, ben orada olmam

Now pose for the camera, oh, my gosh, she's a star like boulevard
Şimdi kamera için poz ver, aman tanrım, o bulvar gibi bir yıldız

She flashy, fancy, classy, nasty
O göz alıcı, şık, klas ve asi

She do what she want, what she want and everyone else
O ne isterse yapar, ne isterse ve herkesin önünde


[Pre-Chorus]

(Tekrar eden bölüm çevirisi yukarıda mevcut.)


[Nakarat]

(Tekrar eden nakarat çevirisi yukarıda mevcut.)


Şarkı Analizi

1. Temalar

  • Zenginlik ve Başarı: Şarkı boyunca LISA, lüks hayatını, parayı, hızlı arabaları ve pahalı mücevherleri anlatıyor.
  • Özgüven ve Bağımsızlık: LISA, başarıya kendi çabalarıyla ulaştığını ve başkalarının görüşlerini umursamadığını vurguluyor.
  • Görkemli Yaşam Tarzı: Dünya çapında bir yıldız olarak sürekli seyahat ettiğini ve partilerde eğlendiğini ifade ediyor.
  • İlgi Çekme ve Etkileme: İnsanların ona hayranlıkla baktığını ve şöhretinin etkisini vurguluyor.

2. Duygular

  • Kendine Güven: Şarkının her satırında LISA’nın özgüveni ve gücü hissediliyor.
  • Şaşaa ve Havalılık: Lirikler, pahalı yaşam tarzını ve lüks hayatın getirdiği rahatlığı yansıtıyor.
  • Umursamazlık: Başkalarının ne düşündüğünü önemsemeyen bir tavır sergiliyor.

3. Öne Çıkan Satırlar

  • "I did it on my own" → "Bunu kendi başıma yaptım."
    • Kendi başarısını vurgulayan güçlü bir ifade.
  • "Lo-lo-lo-lovin' it, these checks be comin' in" → "Bunu çok seviyorum, bu çekler gelmeye devam ediyor."
    • Maddi kazancın sürekli arttığını ve hayat tarzına olan sevgisini gösteriyor.
  • "If it ain't money, I ain't comin' at one" → "Eğer işin içinde para yoksa, ben orada olmam."
    • Maddi odaklı bir bakış açısını net şekilde ifade eden bir satır.

4. Ana Mesaj

Şarkı, LISA’nın küresel bir süperstar olarak şöhretini, bağımsızlığını ve lüks yaşam tarzını öne çıkardığı, kendine güvenen ve ihtişam dolu bir parça. Şarkı sadece şansla değil, sıkı çalışmayla ve kararlılıkla başarıya ulaşmayı temsil ediyor. Aynı zamanda, geleneksel normlara aldırış etmeyen ve istediğini yapan güçlü bir kadın figürünü yansıtıyor.


Genel Değerlendirme

“Lifestyle” şarkısı, LISA’nın özgüvenini, şöhretini ve ultra lüks yaşam tarzını kutlayan, ritmik ve dinamik bir hip-hop/pop parçası. Şarkı, enerjik yapısı ve tekrar eden nakaratıyla akılda kalıcı bir hava yaratıyor. Özellikle şöhret ve başarıyı vurgulayan sözleri, LISA’nın kendine güvenen ve bağımsız kişiliğini ortaya koyuyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...