James Arthur - Embers Türkçe Çeviri
All that I wanted wasn’t all that you needed.
Did you find a in place the city, stone’s throw from the underground, the adrenaline rush that you always talked about?
I’m still not healing coz you’re the one I should be with.
A two up down to down and a garden, 3 kids and our parents around.
All the simple dreams that we always talked about.
I think about you now and then it hurts me a little.
And I’m sorry but it haunts me a little.
I wish we could have found a way to meet in the middle
And it’s tragic
That even now
I can’t let go
I’m reminded of you in Septembers,
When we fell like the autumn leaves, oh aye
You’re the fire that died, I’m the embers.
You’re the other half of me, oh aye
Are you with somebody somewhere? Did you find a better me? Is your life without me all that you
hoped it would be?
I think about you now and then it hurts me a little.
And I’m sorry but it haunts me a little.
I wish we could have found a way to meet in the middle
And it’s tragic
That even now
I can’t let go
And I can’t let go
and I want you to know
I think about you now and then it hurts me a little.
And I’m sorry but it haunts me a little.
I wish we could have found a way to meet in the middle
And it’s tragic
That even now
I can’t let go
All that I wanted wasn’t all that you needed
James Arthur - "Embers" Şarkısı Çevirisi ve Analizi
1. Kıta:
Çeviri: All that I wanted wasn’t all that you needed. Tüm istediğim, senin ihtiyacın olan şey değildi.
Did you find a in place the city, stone’s throw from the underground, the adrenaline rush that you always talked about? Şehirde, yeraltından taş atımı uzaklıkta, her zaman konuştuğun o adrenalin dalgasını buldun mu?
I’m still not healing coz you’re the one I should be with. Hala iyileşemedim çünkü birlikte olmam gereken kişi sensin.
A two up down to down and a garden, 3 kids and our parents around. Bir iki kat yukarı, aşağıya ve bir bahçe, 3 çocuk ve etrafımızda aileler.
All the simple dreams that we always talked about. Hep konuştuğumuz o basit hayaller.
Analiz: Bu kıta, bir ilişki içinde yaşanması gereken şeylerin hayalinin ve beklentilerinin farkını ortaya koyuyor. Şarkıcı, birlikte olmayı istediği kişiyle hayal ettiği hayatı düşünüyor: çocuklar, bahçe, ailelerle çevrili bir hayat. Ancak, "istediği" şeyin "ihtiyaç duyulan" şeyle uyuşmadığını fark ediyor, bu da ilişkinin bir şekilde doğru şekilde işlemediğini gösteriyor.
2. Kıta:
Çeviri: I think about you now and then it hurts me a little. Bazen seni düşünüyorum ve biraz canım acıyor.
And I’m sorry but it haunts me a little. Ve üzgünüm ama biraz ruhumu sıkıyor.
I wish we could have found a way to meet in the middle. Keşke bir şekilde ortada buluşabilseydik.
And it’s tragic Ve bu trajik
That even now Hâlâ
I can’t let go Bırakamıyorum.
Analiz: Şarkıcı, geçmiş ilişkisini düşünürken yaşadığı acıyı ifade ediyor. İlişkideki eksiklikleri, birbirine tam olarak yaklaşamadıklarını ve duygusal olarak birbirinden uzaklaştıklarını kabul ediyor. "Bırakamamak" hem duygusal bağların gücünü hem de geçmişin etkisini vurguluyor. "Keşke ortada buluşabilseydik" ifadesi, iletişim ve anlayış eksikliğini yansıtan bir dilektir.
Nakarat:
Çeviri: I’m reminded of you in Septembers, Eylül’de seni hatırlıyorum,
When we fell like the autumn leaves, oh aye. Sonbahar yaprakları gibi düştüğümüzde, oh evet.
You’re the fire that died, I’m the embers. Sen ölen ateşsin, ben korlarım.
You’re the other half of me, oh aye. Sen benim diğer yarımsın, oh evet.
Analiz: Bu kısımda sonbahar, ilişkinin başlangıcı ve bitişiyle özdeşleşmiş. Eylül ayında, her şeyin başladığı, ama şimdi bir parçası eksik olan ilişkinin anıları yeniden canlanıyor. "Sen ölen ateşsin, ben korlarım" ifadesi, bir ilişkinin sona erdiğini ama hala sönen bir ateşin kalıntılarının var olduğunu belirtiyor. Burada, bir tarafın daha "canlı" olduğunu, diğer tarafın ise geçmişin kalıntılarıyla baş başa kaldığını anlatıyor. "Sen benim diğer yarımsın" da bir tamamlanmışlık arayışını ve hala bitmeyen bir bağ hissini simgeliyor.
3. Kıta:
Çeviri: Are you with somebody somewhere? Did you find a better me? Is your life without me all that you hoped it would be? Başka biriyle misin? Benden daha iyi birini buldun mu? Ben olmadan hayatın, umduğun gibi mi?
Analiz: Bu kısımda şarkıcı, kaybettiği ilişkiye duyduğu özlemi ve geride kalan kişinin, ilişkilerinden sonra daha iyi bir yere gelmesini umuyor. Bu soru, şarkıcının kendisini kıyaslama ve kendi değeri hakkında belirsizlik yaşadığını gösteriyor. Aynı zamanda kaybetmenin yarattığı bir tür gurur kırıklığını ve çözülmemiş duygusal soruları yansıtıyor.
Tekrar Nakarat ve Kapanış:
Şarkının geri kalanı tekrar baştaki duygusal temaları vurguluyor. İlişkinin bitmesinin ardından bırakılmayan duygusal bağlar, acı ve çözülmeyen sorular şarkının ana temasını oluşturuyor. Şarkıcı hala geçmişin etkisi altında, ilişkideki olasılıkları düşündükçe acı duyuyor ve "bırakamıyor."
Genel Analiz: "Embers," bir ilişkinin sona ermesinin ardından hissedilen duygusal karmaşıklığı anlatan bir şarkıdır. Şarkıcı, geçmişteki hayalleri ve ilişkisini düşünürken hem duygusal bağların hala var olduğunu hem de bu bağlardan kurtulmanın zorluğunu vurguluyor. Sözler, kaybetmenin acısını, karşılıklı anlayış eksikliğini ve bir şeylerin tam olarak eksik kalmış olduğunu ifade ediyor. Şarkıdaki semboller, ateşin söndüğü ama korların hala var olduğu bir ilişkiyi anlatıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder