Ana içeriğe atla

Yalla Yalla - Welcome to Saudi 34 TÜRKÇE ÇEVİRİ

 Yalla Yalla - Welcome to Saudi 34 Lyrics

يلا يلا يلا

كاس هالعالم لمع ..

يلا يلا يلا

وكل هالعالم سمع

يلا يلا يلا

في السعودية اجتمع ..

يلا يلا يلا

كاسها وفنجالها

Welcome Welcome

To another planet

The sky is our limit

We go all the way

We grow together

We play and we gather

Nothing else matters

Saudi leads the way

يلا يلا يلا

كاس هالعالم لمع ..

يلا يلا يلا

وكل هالعالم سمع

يلا يلا يلا

في السعودية اجتمع ..

يلا يلا يلا

كاسها وفنجالها

ياسعودي جينا من كل مدينة

أهلًا بالعالم حيه من يجينا

ياسعودي دايم .. قد العزايم

العود بالمبخر والقهوة بيدينا

معًا بننمو .. معًا بنسمو

وعد وحنا لا وعدنا وفينا

بأرض الملاعب مع الحبايب

بنشجع ونفرح سوا لا التقينا

الوقت قرّب .. والساعة تحسب

يالله يالله .. عالملعب مشينا

يلا يلا يلا

كاس هالعالم لمع ..

يلا يلا يلا

وكل هالعالم سمع

يلا يلا يلا

في السعودية اجتمع ..

يلا يلا يلا

كاسها وفنجالها

يلا يلا يلا

اسمع اسمع مانزيد

يلا يلا يلا

الوعد ماهو بعيد

يلا يلا يلا

بإختصار وبالمفيد

يلا يلا يلا

فرحتن نبرى لها



1. Kıta:

Orijinal Sözler: يلا يلا يلا
كاس هالعالم لمع ..
يلا يلا يلا
وكل هالعالم سمع
يلا يلا يلا
في السعودية اجتمع ..
يلا يلا يلا
كاسها وفنجالها

Çeviri: Hadi hadi hadi
Bu dünya kupası parladı...
Hadi hadi hadi
Ve tüm dünya duydu...
Hadi hadi hadi
Suudi Arabistan'da bir araya geldi...
Hadi hadi hadi
Kupası ve fincanıyla.

Analiz:
Bu kıta, coşku ve gururu temsil eder. Dünya Kupası'nın Suudi Arabistan'da toplanması, tüm dünyanın dikkatini çekmesi ve kültürel unsurlar (fincan/kahve) vurgulanıyor.


2. Kıta:

Orijinal Sözler:
Welcome Welcome
To another planet
The sky is our limit
We go all the way
We grow together
We play and we gather
Nothing else matters
Saudi leads the way

Çeviri:
Hoş geldiniz, hoş geldiniz
Başka bir gezegene
Gökyüzü bizim sınırımız
Sonuna kadar gidiyoruz
Birlikte büyüyoruz
Oynuyor ve bir araya geliyoruz
Başka hiçbir şey önemli değil
Suudi Arabistan yolu açıyor.

Analiz:
Bu kıta, birlik ve ilerlemeye odaklanır. "Gökyüzü sınırımız" ifadesi, sınırsız potansiyeli ve büyük hedefleri temsil ederken, Suudi Arabistan’ın lider rolü vurgulanıyor.


3. Kıta:

Orijinal Sözler:
ياسعودي جينا من كل مدينة
أهلًا بالعالم حيه من يجينا
ياسعودي دايم .. قد العزايم

Çeviri:
Ey Suudi, her şehirden geldik
Dünyaya hoş geldiniz, kim gelirse buyursun
Ey Suudi, her zaman... kararlıyız.

Analiz:
Bu kısım misafirperverlik ve birlik ruhunu ön plana çıkarır. Her yerden gelen insanların Suudi kültürüyle karşılanması ve "kararlılık" vurgusu önemlidir.


4. Kıta:

Orijinal Sözler:
العود بالمبخر والقهوة بيدينا
معًا بننمو .. معًا بنسمو
وعد وحنا لا وعدنا وفينا

Çeviri:
Tütsüde öd ağacı ve kahve elimizde
Birlikte büyüyoruz... birlikte yüceliyoruz
Söz veriyoruz, söz verdik mi tutarız.

Analiz:
Bu kıta, kültürel değerler ve büyüme temasını işler. Tütsü ve kahve geleneksel misafirperverliğin sembolleridir. Ayrıca verilen sözlerin tutulması da güven ve kararlılığı vurgular.


5. Kıta:

Orijinal Sözler:
بأرض الملاعب مع الحبايب
بنشجع ونفرح سوا لا التقينا
الوقت قرّب .. والساعة تحسب
يالله يالله .. عالملعب مشينا

Çeviri:
Sahaların topraklarında dostlarla
Tezahürat ediyor ve buluşunca birlikte seviniyoruz
Zaman yaklaştı... saat hesaplanıyor
Hadi hadi... sahaya gidiyoruz.

Analiz:
Bu kısım, heyecan ve birlikte kutlama temasını işler. Sporun birleştirici gücü ve dostluk vurgulanırken, yaklaşan maçların yarattığı gerilim anlatılır.


6. Kıta:

Orijinal Sözler:
يلا يلا يلا
اسمع اسمع مانزيد
يلا يلا يلا
الوعد ماهو بعيد
يلا يلا يلا
بإختصار وبالمفيد
يلا يلا يلا
فرحتن نبرى لها

Çeviri:
Hadi hadi hadi
Dinle, dinle, fazlası yok
Hadi hadi hadi
Sözümüz uzak değil
Hadi hadi hadi
Kısaca ve öz bir şekilde
Hadi hadi hadi
Bu mutluluğu hak ediyoruz.

Analiz:
Son kıta, özetleyici ve coşku dolu bir kapanış yapar. Mutluluğu hak ettiklerini belirtir ve sözlerin kısa ama etkili bir mesaj taşıdığını ifade eder.


Genel Analiz:

Temalar:

  • Birlik ve beraberlik
  • Misafirperverlik
  • Kültürel gurur
  • Coşku ve mutluluk

Duygular:

  • Gurur
  • Heyecan
  • Umut
  • Coşku

Anahtar Kelimeler:

  • يلا يلا يلا (Hadi hadi hadi)
  • كاس (Kupa)
  • السعودية (Suudi Arabistan)
  • العود والقهوة (Tütsü ve kahve)

Mesaj:
Şarkı, Suudi Arabistan’ın dünya sahnesindeki yerini, kültürel zenginliğini ve birlik ruhunu vurgulayan coşkulu bir kutlama mesajı taşır. Sporun birleştirici gücü ve kültürel değerlerin harmanlanması dikkat çeker.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...