Imagine Dragons - Take Me To The Beach (feat. Ado) Lyrics
People-pleasin' planet
Got a million people sayin' how to plan it
I can no longer stand it
Gonna spend my days tellin' them to can it
Each and to their own
Got a salesman ringin' my phone
Tell me where to go
No, I don't wanna hear the down low
I owe, oh-oh-oh
Nothin', not a penny, never wanna hear you preach
No, oh-oh-oh
(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach
聞く耳断つ
奴が大層な胸を張る
また構わずやる
「望まない」から舌を打つ
え?
あぁ、神か仏か?ヒト気取りか?
頭の中
Leave me alone
誰になればいいの?
Take your hands off!
I owe, oh-oh-oh
吐き出す前に口をとじろ
No, oh-oh-oh
(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach
I'm better off alone
Like a rollin' stone
Turnin' off my phone
No one bringin' me down, down, down, down
Just give me some space
That sun in my face
And the days go on, and on, and on, and on (T-A-K-E, T-A-K-E)
T-A-K-E, take me to the beach (Oh)
Ah-ah-ah, you can have the mountains (Have the mountains)
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold (It's way too cold)
My heart is cold enough (Oh)
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach (I'll take the)
Take me to the (I'll take the)
I don't have no friends, ask anyone (そう何も)
Got me 'til the end, my favorite one (最後まで)
I don't have no friends, ask anyone (そう誰も)
Got me 'til the end, my favorite one (最後まで)
1. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
People-pleasin' planet
Got a million people sayin' how to plan it
I can no longer stand it
Gonna spend my days tellin' them to can it
Each and to their own
Got a salesman ringin' my phone
Tell me where to go
No, I don't wanna hear the down low
Çeviri:
İnsanları memnun eden bir gezegen
Milyonlarca insan plan yapmayı söylüyor
Artık buna katlanamıyorum
Günlerimi onlara susmalarını söyleyerek geçireceğim
Herkes kendi yoluna
Bir satış elemanı telefonumu çalıyor
Nereye gideceğimi söylüyor
Hayır, ayrıntıları duymak istemiyorum
Analiz:
Bu kıta, bireyin dış dünyanın baskılarından bunalmasını ve sürekli yönlendirilmekten duyduğu rahatsızlığı dile getiriyor. Kendi yolunu çizme ve başkalarının fikirlerinden bağımsız hareket etme arzusu ön planda.
2. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
I owe, oh-oh-oh
Nothin', not a penny, never wanna hear you preach
No, oh-oh-oh
Çeviri:
Hiçbir şey borçlu değilim, ne bir kuruş, vaazını dinlemek istemiyorum
Hayır, hayır
Analiz:
Bu bölüm, bağımsızlık ve özgürlük temasını sürdürüyor. Anlatıcı, başkalarının talimatlarına ya da beklentilerine uymak istemediğini açıkça belirtiyor.
3. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough
Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach
Çeviri:
(Beni-beni-beni) Beni sahile götür
Ah-ah-ah, dağlar senin olabilir
Ah-ah-ah, karı da al
Ah-ah-ah, çok soğuk
Kalbim zaten yeterince soğuk
Ah-ah-ah, işler zorlaşınca
Ah-ah-ah, dağlar senin olabilir
Ah-ah-ah, sahili alırım
Analiz:
Bu kıta, anlatıcının huzur bulduğu bir mekâna duyduğu özlemi temsil ediyor. "Sahil" sembolik olarak rahatlama ve kaçış anlamına gelirken, "dağlar" ve "kar" soğukluk ve mesafeyi temsil ediyor.
4. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
聞く耳断つ
奴が大層な胸を張る
また構わずやる
「望まない」から舌を打つ
え?
あぁ、神か仏か?ヒト気取りか?
頭の中
Leave me alone
誰になればいいの?
Take your hands off!
Çeviri:
Dinlemeyi reddediyorum
Biri büyük bir özgüvenle hareket ediyor
Yine de umursamadan yapıyor
"İstemiyorum" dediğimde dişlerini sıkıyor
Ne?
Ah, tanrı mı, buddha mı? İnsan mı sanıyorsun kendini?
Kafamın içinde
Beni rahat bırak
Kim olmam gerekiyor?
Ellerini çek!
Analiz:
Bu Japonca kıta, dış dünyadan gelen müdahalelere karşı bir isyanı ve bireysel sınırların korunması isteğini ifade ediyor. "Beni rahat bırak" teması tekrar vurgulanıyor.
5. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
I'm better off alone
Like a rollin' stone
Turnin' off my phone
No one bringin' me down, down, down, down
Just give me some space
That sun in my face
And the days go on, and on, and on, and on
Çeviri:
Yalnız olmak daha iyi
Bir yuvarlanan taş gibi
Telefonumu kapatıyorum
Kimse beni aşağı çekmiyor
Sadece biraz alan ver
Yüzüme vuran güneşi hisset
Ve günler sürüp gidiyor
Analiz:
Bu kıta, yalnızlık ve özgürlüğün huzurunu vurgular. Kişisel alan ve doğayla bağlantı, anlatıcının mutluluğunun ve yenilenme ihtiyacının kaynağı olarak gösteriliyor.
6. Kıta ve Çevirisi
Lyrics:
I don't have no friends, ask anyone
Got me 'til the end, my favorite one
I don't have no friends, ask anyone
Got me 'til the end, my favorite one
Çeviri:
Hiç arkadaşım yok, herkese sor
Sonuna kadar benimle, favorim o
Hiç arkadaşım yok, herkese sor
Sonuna kadar benimle, favorim o
Analiz:
Bu bölüm, yalnızlığın ve kendine yeterliliğin altını çiziyor. Anlatıcı, dışarıdaki insanlara güvenmek yerine kendi kendine yetmeye odaklanmış durumda. "Favorim o" ifadesi, belki de kendi benliğine duyduğu sevgiyi temsil ediyor.
Genel Mesaj
Şarkı, bireyin dış dünyanın baskılarından kurtulma, kendi yolunu bulma ve huzur bulduğu bir yere sığınma arzusu üzerine kurulu. Sahil, özgürlüğün, kaçışın ve yeniden doğuşun simgesi olarak öne çıkarken, anlatıcı bağımsızlığına sıkı sıkıya bağlı bir portre çiziyor.
Yorumlar
Yorum Gönder