Lady Gaga - Disease TÜRKÇE ÇEVİRİ

 İşte Lady Gaga’nın "Disease" adlı şarkısının kıta kıta analizi ve her bir kıtanın Türkçeye çevirisi:


### **1. Kıta**  

**Lyrics:**  

*There are no more tears to cry*  

*I heard you begging for your life*  

*Running out of medicine*  

*You’re worse than you’ve ever been*  


**Çeviri:**  

*Ağlayacak gözyaşı kalmadı*  

*Hayatın için yalvardığını duydum*  

*İlacın bitmek üzere*  

*Hiç olmadığın kadar kötüsün*  


**Analiz:**  

Bu kıta, çaresizlik ve ağır bir duygusal veya fiziksel acıyı betimliyor. Gözyaşlarının tükenmesi, umutsuzluğu yansıtırken; ilacın tükenmesi hastalığın ilerleyişini ifade ediyor. Şarkının ana teması olan "hastalık" hem fiziksel hem de psikolojik bir bozukluğa işaret edebilir.


---


### **Nakarat**  

**Lyrics:**  

*Ahhh*  

*Screamin' for me baby*  

*Like you’re gonna die*  

*Poison on the inside*  

*I could be your antidote tonight*  


*Screamin' for me baby*  

*Like you wanna die*  

*Poison on the inside*  

*I can be your antidote tonight*  


**Çeviri:**  

*Ahhh*  

*Benim için bağırıyorsun bebeğim*  

*Ölecekmiş gibi*  

*İçinde zehir var*  

*Bu gece senin panzehirin olabilirim*  


*Benim için bağırıyorsun bebeğim*  

*Ölmek istermiş gibi*  

*İçinde zehir var*  

*Bu gece senin panzehirin olabilirim*  


**Analiz:**  

Nakaratta hem yoğun bir tutku hem de karanlık bir alt ton hissediliyor. "Zehir" ve "panzehir" kavramları, zehirli bir ilişkiyi veya toksik duygusal durumları temsil ediyor olabilir. Gaga'nın kendini bir "panzehir" olarak sunması, şarkıdaki karakterin kurtarıcı rolünü üstlendiğini gösterir.


---


### **2. Kıta**  

**Lyrics:**  

*I could play the doctor*  

*I can cure your disease*  

*If you were a sinner*  

*I could make you believe*  

*Lay you down like 123*  

*Eyes roll back with ecstasy*  

*I can smell your sickness*  

*I can cure ya*  

*Cure your disease*  


**Çeviri:**  

*Doktor rolüne girebilirim*  

*Hastalığını iyileştirebilirim*  

*Günahkâr olsaydın*  

*Sana inanç verebilirdim*  

*Seni 1-2-3 gibi yatırırım*  

*Gözlerin hazla geriye döner*  

*Hastalığını hissedebiliyorum*  

*Seni iyileştirebilirim*  

*Hastalığını iyileştirebilirim*  


**Analiz:**  

Bu kıta, kurtuluş ve iyileşme fikri etrafında dönerken, aynı zamanda baştan çıkarıcı bir dil kullanıyor. Şarkı, karakterin hem bir doktor hem de bir kurtarıcı rolünü üstlenmesini anlatıyor. İnanç ve haz arasındaki bu ince çizgi, toksik ilişkilerdeki çekim ve bağımlılığı simgeliyor olabilir.


---


### **3. Kıta**  

**Lyrics:**  

*You’re so tortured when you sleep*  

*Plagued with all your memories*  

*You reach out and no one’s there*  

*Like a God without a prayer*  


**Çeviri:**  

*Uyurken çok acı çekiyorsun*  

*Tüm anıların seni rahatsız ediyor*  

*Uzanıyorsun ama kimse yok*  

*Duasız bir Tanrı gibi*  


**Analiz:**  

Bu kıta, yalnızlık ve zihinsel acıyı derinlemesine betimliyor. "Duasız bir Tanrı" benzetmesi, umut ve anlam arayışındaki boşluğu ifade ediyor. Karakterin uyku sırasında bile huzursuz olması, travma ve kaybolmuşluk hissinin yoğunluğunu yansıtıyor. 


---


### **Genel Mesaj ve Temalar:**  

“Disease” şarkısında, ilişkilerdeki duygusal toksisite, kurtarılma arzusu ve karanlık tutkular işleniyor. Şarkı, sevgi ve bağımlılık arasındaki çizgiyi bulanıklaştırırken, iyileşmenin dışarıdan bir kişiye bağlı olduğu fikrini de ele alıyor. Zihinsel acılar, yalnızlık, ve zehirli duygusal durumların alt metni şarkının genel atmosferini belirliyor.



Yorumlar

Popüler Yayınlar