Ana içeriğe atla

aespa 에스파 -Whiplash TÜRKÇE ÇEVİRİ

 ### **aespa - "Whiplash" Şarkı Sözü Analizi ve Çeviri**


**[1. Kıta]**  

One look, give 'em whiplash  

Beat drop with a big flash  

Jipjunghae jom deo think fast  

Iyu neon ihae mothae  

Wae ijeya know I did that  

Day one, know I been bad  

Don't stop heundeullin chae  

Murihaedo can't touch that (Can't touch that)  


**Çeviri:**  

Tek bir bakış, boyunlarını kırdır  

Ritim düşer, büyük bir ışık patlar  

Dikkatini ver, biraz daha hızlı düşün  

Bunun nedenini anlayamazsın  

Şimdi mi anladın bunu yaptığımı?  

İlk günden beri kötüydüm  

Sarsıldıkça durma  

Zorlasan da buna dokunamazsın  


**Analiz:**  

Bu bölüm, özgüvenli ve meydan okuyucu bir üslupla yazılmış. Şarkının ana teması, güçlü ve etkileyici bir varlık sergilemek. “Whiplash” ifadesi, karşı tarafa ani ve şok edici bir etki bırakmayı ifade ediyor. aespa, ilk andan itibaren başarılı ve kontrol sahibi olduklarını vurguluyor.


---


**[2. Kıta]**  

Under pressure, body sweating, can you focus?  

Eodiseona geochimeopseo I'm the coldest  

Ojik namani i paneul bakkul changer  

Just close your eyes, breathe in and visualize  


**Çeviri:**  

Baskı altında, vücudun terliyor, odaklanabiliyor musun?  

Her yerdeyim, asla pes etmem, en soğuğuyum  

Bu oyunu değiştirecek kişi yalnızca benim  

Sadece gözlerini kapa, derin nefes al ve hayal et  


**Analiz:**  

Burada, baskı altında dahi kontrol sahibi olma ve rekabetten kaçınmama vurgulanıyor. Şarkının mesajı, zorluklar karşısında sakin kalıp odaklanmak. aespa, kendilerini soğukkanlı ve özgüven dolu kişiler olarak gösteriyor. 


---


**[Nakarat]**  

One look, give 'em whiplash  

Beat drop with a big flash  

Jipjunghae jom deo think fast  

Iyu neon ihae mothae  

Wae ijeya know I did that  

They were know I been bad  

Don't stop heundeullin chae  

Murihaedo can't touch that (Can't touch that)  


**Çeviri:**  

Tek bir bakış, boyunlarını kırdır  

Ritim düşer, büyük bir ışık patlar  

Dikkatini ver, biraz daha hızlı düşün  

Bunun nedenini anlayamazsın  

Şimdi mi fark ettin bunu yaptığımı?  

Onlar bilirler, hep kötüydüm  

Sarsıldıkça durma  

Zorlasan da dokunamazsın  


**Analiz:**  

Nakarat, cesur ve meydan okuyan bir üslupla devam ediyor. aespa, karşısındakileri şok eden bir etki bırakmaktan ve sınırlarını zorlamaktan çekinmediğini vurguluyor. “Can't touch that” (Buna dokunamazsın) ifadesi, gücüne erişilmez olma mesajını pekiştiriyor. 


---


**[3. Kıta]**  

Fancy, igeon cham hwaryeohae  

It's glowing and it's flashy  

Ara jeokdanghami mwonji keep it classy  

Ttara haji neon tto hanabuteo yeolkkaji anincheokaji, yeah  


**Çeviri:**  

Gösterişli, bu gerçekten ışıltılı  

Parlıyor ve dikkat çekiyor  

Ne kadar uygun olduğunu biliyorsan şık kal  

Başkasını taklit etme, baştan sona sahici ol  


**Analiz:**  

Bu bölüm, estetik ve kendini ifade etme üzerine. aespa, şık ve parlak bir imaj sergilerken özgünlüğün de önemli olduğunu vurguluyor. Taklit değil, özgünlük peşinde olma mesajı veriliyor.


---


**[4. Kıta]**  

Under pressure, body sweating, can you focus? (Hoo)  

I deliver, I can promise I'm the coldest (Cold)  

Oemyeonhaedo soyongeopji don't you blow it  

Just close your eyes, breathe in and visualize  


**Çeviri:**  

Baskı altında, vücudun terliyor, odaklanabiliyor musun?  

Söz veriyorum, ben en soğuğuyum  

Rol yapmak işe yaramaz, işi batırma  

Sadece gözlerini kapa, derin nefes al ve hayal et  


**Analiz:**  

Bu kısım, tekrar odaklanma ve özgüven temasına odaklanıyor. aespa, başkalarının baskısı altında bile başarılı olduklarını ve bu başarıyı korumak için dikkatli olmaları gerektiğini belirtiyor.


---


**[Köprü]**  

Sijakdoeneun sungan kkeunnabeorin pandan  

Gihoek ojik one time, unforgettable  

Chajanaen the right light sarajiji ana  

Nune saegin one time, unforgettable  


**Çeviri:**  

Başladığı anda biten bir karar  

Bu fırsat yalnızca bir kez, unutulmaz  

Doğru ışığı bulduğumda kaybolmaz  

Gözümde bir kez yakalanan, unutulmaz  


**Analiz:**  

Bu kısım, önemli fırsatları yakalama ve unutulmaz anlar yaratma temasına odaklanıyor. Şarkı, bir kez yakalanan fırsatların değerini vurgularken, başarıya ulaşmanın anlık ve etkileyici olmasını ön plana çıkarıyor.


---


**[Son Nakarat]**  

One look, give 'em whiplash (Whip-whip)  

Beat drop with a big flash  

Ttarawa eoseo move fast (Move, move, move)  

Iyu neon ihae mot hae  

Wae ijeya know I did that (Did that)  

Day one, know I been bad (Been bad)  

Don't stop heundeullin chae  

Dagawado can't touch that (Can't touch that)  


**Çeviri:**  

Tek bir bakış, boyunlarını kırdır (Şak-şak)  

Ritim düşer, büyük bir ışık patlar  

Takip et, hemen hızlan  

Bunun nedenini anlayamazsın  

Şimdi mi anladın bunu yaptığımı?  

İlk günden beri kötüydüm  

Sarsıldıkça durma  

Yaklaşsan da dokunamazsın  


**Analiz:**  

Son nakarat, şarkının başındaki özgüvenli tavrı güçlendiriyor. Hız, etki ve kontrol konusundaki vurgu devam ediyor. Şarkının genelinde aespa, kendini fark yaratan, kontrolü elinde tutan ve rakipsiz bir figür olarak tasvir ediyor.


---


**Genel Mesaj:**  

“Whiplash,” özgüven, hız ve dikkat çekicilik temalarını işliyor. Şarkı, baskı altında bile kendini güçlü ve özgün bir şekilde ifade etme vurgusu yapıyor. aespa, bu şarkıda bireysel başarıyı ve başkalarının etkisinde kalmadan parlamayı ön plana çıkarıyor.



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...