ROSALÍA - Omega TÜRKÇE ÇEVİRİ
**Kıta 1:**
*Tu y yo perdidos
Entre amapolas
Tus ojos relucen
Son dos pistolas
Las lenguas se abrazan
Ya no están solas
En la memoria me has disparao*
**Çeviri:**
Sen ve ben kaybolmuşuz
Gelincikler arasında
Gözlerin parlıyor
İki tabanca gibi
Diller birbirine sarılıyor
Artık yalnız değiller
Beni hafızamda vurdun
**Analiz:**
Bu kıtada sanatçılar, romantik bir ilişkinin yoğun ve duygusal doğasını anlatıyor. "Kaybolmuşuz" ifadesi, bir çeşit bilinçsizlik ya da aşkın verdiği sarhoşluk halini ima ederken, "gelincikler arasında" gibi imgeler, bu ilişkiyi doğayla ve zarif bir güzellikle bağdaştırıyor. Gözlerin "iki tabanca" gibi olması, karşı tarafın güçlü etkisini ve bu ilişkinin duygusal yoğunluğunu vurgular. Dillerin sarılması ise, artık yalnız olmadıklarını ve bir bağın oluştuğunu gösteriyor.
---
**Kıta 2:**
*Ya no bebo
Ya no fumo
No consumo
Y lo presumo
Tu eres lo mejor
Y antes de ti yo era lo peor*
**Çeviri:**
Artık içmiyorum
Artık sigara içmiyorum
Tüketmiyorum
Ve bununla övünüyorum
Sen en iyisisin
Ve senden önce ben en kötüydüm
**Analiz:**
Bu kıtada, aşkın dönüştürücü gücüne vurgu yapılıyor. Sanatçı, sevgilisi sayesinde hayatındaki kötü alışkanlıkları bıraktığını ve kendini daha iyi bir versiyona dönüştürdüğünü ifade ediyor. "Sen en iyisisin, senden önce ben en kötüydüm" ifadesi, sevgilinin bu iyileşme sürecinde ne kadar önemli bir rol oynadığını açıkça gösteriyor.
---
**Kıta 3:**
*Me he puesto sentimental
Antes de hacerte acabar
Tu eres mi omega
Tu eres mi omega*
**Çeviri:**
Duygusallaştım
Seni bitirmeden önce
Sen benim omegam’sın
Sen benim omegam’sın
**Analiz:**
Bu kıta, bir ilişkinin nihai noktasına veya bir dönüm noktasına yaklaşıldığını ima eder. "Omega" kelimesi, alfabenin son harfi olduğu için bitişi veya sonu simgeler. Aynı zamanda bir şeyin tamamlanmasını ya da en önemli parçasını temsil eder. Burada sevgili, sanatçının hayatındaki en önemli figür olarak tasvir ediliyor. Sanatçı, bu kişiyi hayatının sonu, yani en önemli ve nihai parçası olarak görüyor.
---
**Kıta 4:**
*Y cuanto mas tu te alejas
Todo lo tuyo me recuerda a ti
Y cuanto mas tu te alejas
Todo lo tuyo me recuerda*
**Çeviri:**
Ve sen ne kadar uzaklaşırsan
Her şeyin bana seni hatırlatıyor
Ve sen ne kadar uzaklaşırsan
Her şeyin bana seni hatırlatıyor
**Analiz:**
Bu kıta, ayrılığın getirdiği özlemi ve karşı tarafın varlığının her yerde hissedildiğini anlatıyor. Ne kadar uzaklaşsa da sevgilinin varlığı hala hissediliyor ve her şey onu hatırlatıyor. Aşkın etkisinin mesafeye rağmen devam ettiğini ve zamanın ilişkiden bir şey eksiltmediğini gösteriyor.
---
**Kıta 5:**
*Soy de todas partes y mi ganga me cubre
Si no soy lo que ellos quieren Dios me libre
Puedo ser Celine Dion y un tiguere
Puedo ser Celine Dion y un tiguere*
**Çeviri:**
Her yerdenim ve çetem beni korur
Onların istediği kişi değilsem Tanrı beni korusun
Hem Celine Dion olabilirim hem de bir "tiguere"
Hem Celine Dion olabilirim hem de bir "tiguere"
**Analiz:**
Bu kıta, sanatçının çok yönlü ve özgür ruhlu olduğunu gösterir. "Her yerdenim" ifadesi, kimliğinin sınır tanımadığını, farklı kültürlerden etkilendiğini ve bir topluluğa ait olduğunu belirtir. Aynı zamanda, insanların beklentilerine uymak zorunda olmadığını, kendisini olduğu gibi kabul ettiğini ifade ediyor. Celine Dion gibi zarif ve duygusal olabilirken, "tiguere" (kararlı, sert bir kişi) gibi güçlü ve kararlı bir karakter de olabileceğini belirtiyor.
---
**Kıta 6:**
*Me he puesto sentimental
Antes de hacerte acabar
Tu eres mi omega
Tu eres mi omega*
**Çeviri:**
Duygusallaştım
Seni bitirmeden önce
Sen benim omegam’sın
Sen benim omegam’sın
**Analiz:**
Bu kıta, üçüncü kıtanın tekrarıdır ve yine sevgilinin hayatındaki en önemli, tamamlayıcı figür olduğunu vurgular.
---
**Kıta 7:**
*Hace mucho que te conocí
Y no fue aquí
Y no fue aquí*
**Çeviri:**
Seni uzun zaman önce tanıdım
Ve bu burada olmadı
Ve bu burada olmadı
**Analiz:**
Bu kıta, belki de ruhsal bir bağa ya da geçmiş bir yaşama yapılan bir göndermedir. Sevgiliyle olan ilişkinin daha derin bir geçmişe dayandığını ve bu dünyada başlamadığını ima ediyor. İlişkinin kökleri, fiziksel bir yerden çok, ruhsal ya da metafizik bir bağa dayanıyor olabilir.
---
**Kıta 8:**
*Yo me doy la libertad
Soy tuya sin preguntar*
**Çeviri:**
Kendime özgürlüğü veriyorum
Seninim, sormadan
**Analiz:**
Bu kıta, sanatçının özgürlüğünü ilan etmesiyle birlikte, aynı zamanda sevgiliye olan teslimiyetini ifade ediyor. Kendi özgürlüğü içinde, sorgusuz sualsiz bir bağlılık gösteriyor. Bu da aşkın gönüllü bir seçim olduğunu ve bu özgürlük içinde bir bağın kurulduğunu vurguluyor.
---
**Kıta 9:**
*He llegado hasta el final
Donde todo ha vuelto a empezar
Tu eres mi omega
Tu eres mi omega
No hay Dios que pueda borrar
Lo que está escrito pa mí
Tu eres mi omega
Tu eres mi omega*
**Çeviri:**
Sonuna kadar geldim
Her şeyin yeniden başladığı yere
Sen benim omegam’sın
Sen benim omegam’sın
Tanrı bile silemez
Benim için yazılanı
Sen benim omegam’sın
Sen benim omegam’sın
**Analiz:**
Bu son kıta, ilişkinin bir döngüsel yapıya sahip olduğunu ve her şeyin bir son gibi görünse de aslında bir başlangıç olduğunu gösteriyor. "Omega" tekrar vurgulanarak sevgilinin hayatının en önemli, son noktası olduğu belirtiliyor. Tanrının bile bu yazgıyı değiştiremeyeceği ifade edilerek ilişkinin kaderle bağlantılı olduğu ima ediliyor.
Yorumlar
Yorum Gönder