Lady Gaga - Good Morning TÜRKÇE ÇEVİRİ
### 1. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Mm-mm-mm-mm-mm
**Analiz:**
Bu bölüm herhangi bir söz içermese de, "Mm-mm" tekrarı genellikle şarkılarda duygusal bir bağ kurmak ya da ritmi vurgulamak için kullanılır. Burada sakin bir başlangıç yapılarak, şarkının yavaşça yükselmesine olanak sağlanıyor.
---
### 2. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Here we are together
I've loved you from afar
I've stayed up dreaming all night long
One day, you would have my heart
One day, she would have your heart
**Çeviri:**
İşte buradayız, birlikte
Seni uzaktan sevdim
Bütün gece boyunca hayal kurarak uyanık kaldım
Bir gün, kalbim sana ait olacak
Bir gün, onun kalbin sana ait olacak
**Analiz:**
Bu kıta, aşkın imkansız veya platonik bir halini anlatıyor. Şarkıcı, birine uzaktan aşık olduğunu ifade ediyor ve gece boyunca onu düşünerek zaman geçirdiğini dile getiriyor. Aynı zamanda bir başka kadının da o kişinin kalbini kazanacağını biliyor, bu da bir tür aşk üçgenine işaret edebilir. Melankolik ve özlem dolu bir duygusal durum yansıtılıyor.
---
### 3. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Good morning, good morning
Been up the whole night through
Good morning, good morning
To you
**Çeviri:**
Günaydın, günaydın
Bütün gece boyunca ayaktaydım
Günaydın, günaydın
Sana
**Analiz:**
Bu kıta, bir gece boyunca uykusuz geçirilen bir zamanın ardından gelen bir selamlamayı içerir. Kişi, bütün geceyi uyanık geçirdiği halde iyimser bir "günaydın" diyerek güne başlamaktadır. Bu, şarkıcının hayatındaki belirsizliklere ve zorluklara rağmen olumlu bir tavır sergileme çabasını gösterir.
---
### 4. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Good morning, good morning
It's great to stay up late
Good morning, good morning
To you
**Çeviri:**
Günaydın, günaydın
Gece geç saate kadar uyanık kalmak harika
Günaydın, günaydın
Sana
**Analiz:**
Bu bölüm, uykusuzluğun hoş bir deneyim olabileceğine dair bir mesaj veriyor. Gece geç saatlere kadar uyanık kalmanın getirdiği farklı bir duygu yansıtılıyor, belki de özgürlük ya da heyecan hissi. Aynı zamanda, bu tekrar eden "günaydın" selamları kişisel bir dokunuş katar.
---
### 5. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
When the inmates began to sleep
The stars were shining bright
Now the warden's on his way
It's too late to say goodnight
**Çeviri:**
Mahkumlar uyumaya başladığında
Yıldızlar parlak bir şekilde parlıyordu
Şimdi gardiyan geliyor
Artık iyi geceler demek için çok geç
**Analiz:**
Bu kıtada, bir hapishane ortamına referans yapılıyor. "Mahkumlar" ve "gardiyan" gibi terimler kullanılarak kontrol ve kapatılmışlık duygusu ifade ediliyor. Yıldızların parlak olması, gecenin bitmekte olduğunu ve artık "iyi geceler" demenin anlamını yitirdiğini gösteriyor. Şarkının karanlık bir alt tonunu ortaya çıkarıyor.
---
### 6. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
So good morning, good morning
Your problem soon smiles through
Good morning, good morning to you
**Çeviri:**
Yani günaydın, günaydın
Sorunun yakında gülecek
Günaydın, günaydın sana
**Analiz:**
Bu kıta, problemler karşısında iyimser kalmaya yönelik bir mesaj içeriyor. Sorunların kısa sürede çözüleceğine ve gülecek bir hale geleceğine dair bir umut var. Her şeye rağmen "günaydın" diyerek güne pozitif bir başlangıç yapılması gerektiği vurgulanıyor.
---
### 7. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Good morning, morning
Good morning, good morning
**Çeviri:**
Günaydın, sabah
Günaydın, günaydın
**Analiz:**
Bu kıta basit bir tekrardan oluşuyor, sabahın gelişini vurguluyor. Bu, tekrarlayan ve yükselen bir tempo ile şarkının canlılığını artırıyor.
---
### 8. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
Good morning, good morning
Bang-bang, you're black and blue
Good morning, good morning to you
**Çeviri:**
Günaydın, günaydın
Bang-bang, morarıp kaldın
Günaydın, günaydın sana
**Analiz:**
Bu kıta, fiziksel şiddeti ifade eden "bang-bang" ile birlikte daha karanlık bir ton taşıyor. "Black and blue" ifadesi, dövülmüş ve zarar görmüş olma durumunu ima ediyor. Şiddetle gelen bir uyanış ya da sert bir gerçeklikle yüzleşmek şeklinde yorumlanabilir.
---
### 9. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
(Nothin' could be grander than to be in Louisiana)
In the morning, in the morning
You're back behind the gate, good morning
Good morning to you
**Çeviri:**
(Louisiana'da olmaktan daha güzel bir şey olamaz)
Sabahleyin, sabahleyin
Yine kapının arkasındasın, günaydın
Günaydın sana
**Analiz:**
Bu kıta, bir yerleşim yeri olan Louisiana'ya atıfta bulunuyor ve "kapının arkasına" geri dönme, hapishane referansını devam ettiriyor. Mahkumun gerçeklik ile yüzleşmesi, yine sabahın gelişi ile örtüşüyor.
---
### 10. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
(It might be just a zippy if you was in Mississippi)
When we left the movie show, the future wasn't bright
But came the dawn the show goes on, and I don't wanna say, "Good night"
**Çeviri:**
(Mississippi'de olsan daha canlı olabilirdi)
Film gösterisinden ayrıldığımızda, gelecek parlak değildi
Ama şafak söktü, gösteri devam ediyor ve "İyi geceler" demek istemiyorum
**Analiz:**
Bu kıta, karanlık bir geleceğin ve belirsizliğin üstesinden gelmeyi anlatıyor. Şafak sökmesiyle her şeyin devam ettiğini vurguluyor ve şarkıcı, hayatın zorluklarına rağmen "iyi geceler" demek istemediğini ifade ediyor, bu da bir nevi yaşamaya devam etme arzusu anlamına geliyor.
---
### 11. Kıta:
**Şarkı Sözleri:**
So say, "Good morning, good morning"
Rainbows are shinin' through
Good mornin', good mornin' to you
Oh, good mornin', good mornin' to you (To you)
**Çeviri:**
Yani de ki, "Günaydın, günaydın"
Gökkuşakları parlıyor
Günaydın, günaydın sana
Oh, günaydın, günaydın sana (Sana)
**Analiz:**
Bu son kıta, karanlığın ardından gelen umut ve iyimserliği temsil ediyor. "Gökkuşaklarının parlaması" ile aydınlanma, yeni başlangıçlar ve pozitif bir enerji yansıtılıyor.
Yorumlar
Yorum Gönder