ABBA - The Winner Takes It All TÜRKÇE ÇEVİRİ
### 1. Kıta
**İngilizce:**
I don't wanna talk
About things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play
**Türkçe Çeviri:**
Konuşmak istemiyorum
Geçtiğimiz şeyler hakkında
Beni incitse de
Artık bu tarih oldu
Tüm kartlarımı oynadım
Sen de aynı şeyi yaptın
Söyleyecek bir şey kalmadı
Oynayacak daha fazla asım yok
**Analiz:**
Bu kıta, duygusal bir yük taşıyan geçmişteki bir ilişkiyi anlatıyor. İlişkinin sona erdiğini ve her iki tarafın da elindeki tüm seçenekleri kullandığını vurguluyor. "Oynamak" terimi, şans ve mücadele unsurlarını içerirken, kaybedenin durumu da net bir şekilde ifade ediliyor.
---
### 2. Kıta
**İngilizce:**
The winner takes it all
The loser's standing small
Beside the victory
That's her destiny
**Türkçe Çeviri:**
Kazanan her şeyi alır
Kaybeden küçülür
Zaferin yanında
Bu onun kaderi
**Analiz:**
Bu kıta, ilişkide kazananın tüm kazanımları aldığı ve kaybedenin ise küçüldüğü fikrini dile getiriyor. "Kader" kelimesi, sonuçların kaçınılmaz olduğunu vurguluyor ve bu durumun duygusal ağırlığını artırıyor.
---
### 3. Kıta
**İngilizce:**
I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules
**Türkçe Çeviri:**
Kollarındaydım
Oraya ait olduğumu düşünerek
Mantıklı geldi
Bana bir çit inşa ederek
Bana bir yuva kurarak
Orada güçlü olacağımı düşünerek
Ama bir aptaldım
Kurallara uyarak oynarken
**Analiz:**
Bu kıta, kişinin bir ilişkide kendini güvende hissetme isteğini ve buna dair hayal kırıklığını ifade ediyor. "Çit inşa etmek" ve "yuva kurmak," güven arayışını simgelerken, sonunda hissettiği boşluk ve aldanmışlık ön plana çıkıyor.
---
### 4. Kıta
**İngilizce:**
The gods may throw the dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all (takes it all)
The loser has to fall (has to fall)
It's simple and it's plain (it seems plain)
Why should I complain? (Why complain)
**Türkçe Çeviri:**
Tanrılar zarları atabilir
Zihinleri buz gibi soğuk
Ve burada aşağıda
Birini kaybeder
Kazanan her şeyi alır (her şeyi alır)
Kaybeden düşmek zorundadır (düşmek zorundadır)
Bu basit ve açık (görünüşte basit)
Neden şikayet etmeliyim? (Neden şikayet?)
**Analiz:**
Bu kıta, yaşamın belirsizliklerine ve şansın rolüne dikkat çekiyor. "Tanrılar zarları atar" ifadesi, insanın kontrolü dışında olan durumları simgelerken, kaybetmenin acısını ve bunun kaçınılmaz olduğunu vurguluyor.
---
### 5. Kıta
**İngilizce:**
But tell me, does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed
**Türkçe Çeviri:**
Ama bana söyle, o öpüyor mu
Seninle öptüğüm gibi?
Adını söylediğinde
Aynı hissi veriyor mu?
Derinlerde bir yerde
Beni özlediğini bilmelisin
Ama ne diyebilirim?
Kurallara uyulmalı
**Analiz:**
Bu kıta, kaybedilen bir aşkın özlemini dile getiriyor. Eski anıların ve duyguların derinliğini sorgularken, yeni bir ilişkiye olan belirsizliği de ifade ediyor. "Kurallara uymak," duygusal çatışmayı artırıyor.
---
### 6. Kıta
**İngilizce:**
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
**Türkçe Çeviri:**
Hakimler karar verecek
Benim gibiler uyar
Gösterinin seyircileri
Her zaman alçakta kalır
Oyun yeniden başladı
Bir aşık ya da bir arkadaş
Büyük bir şey ya da küçük
Kazanan her şeyi alır
**Analiz:**
Bu kıta, bir ilişkide dışsal faktörlerin rolünü vurguluyor. "Hakimler" metaforu, ilişki dinamiklerini kontrol eden dış etkenleri temsil ederken, seyirci kalmanın getirdiği çaresizliği ifade ediyor.
---
### 7. Kıta
**İngilizce:**
I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
**Türkçe Çeviri:**
Konuşmak istemiyorum
Eğer seni üzüyorsa
Ve anlıyorum
Elimi sıkmaya geldin
Üzgünüm
Eğer seni kötü hissettiriyorsa
Beni bu kadar gergin görünce
Kendime güvenim yok
**Analiz:**
Bu kıta, karşı tarafın hislerine karşı duyarlılığı ifade ediyor. İletişimden kaçınmak, karşı tarafın duygusal durumunu koruma isteğini yansıtıyor. Kendine güvensizlik, karakterin içsel çatışmasını ortaya koyuyor.
---
### 8. Kıta
**İngilizce:**
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all
**Türkçe Çeviri:**
Ama görüyorsun
Kazanan her şeyi alır
Kazanan her şeyi alır
**Analiz:**
Son kısım, şarkının ana temasını yineleyerek güçlendiriyor. İlişkideki sonuçların kaçınılmaz olduğunu vurgularken, kaybedenin durumu üzerinde duruyor.
---
**Genel Mesaj:**
"The Winner Takes It All," kaybedilen bir aşkın ardından yaşanan duygusal karmaşayı, kaybetmenin acısını ve sonuçların kaçınılmazlığını etkileyici bir şekilde dile getiriyor. Şarkının her kıtası, aşkın kırılganlığını ve yaşamın acımasızlığını betimliyor.
Yorumlar
Yorum Gönder