David Kushner - Darker Side TÜRKÇE ÇEVİRİ
### **1. Kıta:**
**Şarkı Sözleri:**
*Been running too long, tryna catch my breath
There's a war up against my heart and head
And there ain't always blood in a fight
But you bring me back to the light
But you bring me back to the light*
**Çeviri:**
Uzun zamandır koşuyorum, nefesimi yakalamaya çalışıyorum
Kalbim ve aklım arasında bir savaş var
Ama her kavgada kan dökülmez
Ama sen beni ışığa geri getiriyorsun
Ama sen beni ışığa geri getiriyorsun
**Analiz:**
Bu kıtada, kişi uzun süredir bir mücadele içinde olduğunu ifade ediyor. Fiziksel ve zihinsel olarak yorgun, nefesini yakalamaya çalışıyor. Kalbi ve zihni arasında bir çatışma yaşadığı belirtiliyor. Her ne kadar bu çatışma her zaman görünür olmasa da, bir tür içsel savaş yaşanıyor. Ancak, bu karanlık ve zor süreçte, bir başkası onu ışığa geri getiriyor, yani doğru yola, olumlu bir duruma veya içsel huzura yönlendiriyor.
### **2. Kıta (Nakarat):**
**Şarkı Sözleri:**
*Oh, why? (Oh, why?), oh, why? (Oh, why?)
Am I standing on the edge of my darker side?
Oh, I (Oh, I), oh, I (Oh, I)
I know it's so wrong, but it feels so right
Oh, my (Oh, my), oh, my (Oh, my)
There's so many things I'm tempted by
But you bring me back to the light
Oh, my*
**Çeviri:**
Oh, neden? (Oh, neden?), oh, neden? (Oh, neden?)
Karanlık yanımın eşiğinde mi duruyorum?
Oh, ben (Oh, ben), oh, ben (Oh, ben)
Bunun çok yanlış olduğunu biliyorum ama çok doğru hissettiriyor
Oh, tanrım (Oh, tanrım), oh, tanrım (Oh, tanrım)
Cezbedildiğim çok fazla şey var
Ama sen beni ışığa geri getiriyorsun
Oh, tanrım
**Analiz:**
Bu bölümde, kişi kendini karanlık yanının eşiğinde bulduğunu sorguluyor. İçsel bir çekişme yaşıyor; doğru olmadığını bildiği halde, bir şeylerin ona cazip geldiğini hissediyor. Bu durumun yanlış olduğunu fark etmesine rağmen, doğruymuş gibi hissetmesi ona karışık duygular yaşatıyor. Ancak yine de, ona ışığı getiren bir kişi sayesinde bu cazibelere kapılmaktan kaçınıyor.
### **3. Kıta:**
**Şarkı Sözleri:**
*I'm spiralling in and out of control
There's a war no one sees inside my soul
The Lord exposes the deepest lies
You bring me back to the light
Yeah, you bring me back to the light*
**Çeviri:**
Kontrolümü kaybedip geri kazanıyorum
Ruhumun içinde kimsenin görmediği bir savaş var
Tanrı en derin yalanları ortaya çıkarıyor
Sen beni ışığa geri getiriyorsun
Evet, sen beni ışığa geri getiriyorsun
**Analiz:**
Bu kıta, kişinin kontrolünü kaybedip tekrar kazandığını, içsel bir kaos yaşadığını ifade ediyor. Bu savaş dışarıdan görülmüyor, çünkü ruhunun derinliklerinde gerçekleşiyor. Tanrı, bu kişinin en derin yalanlarını, belki de kendi kendine söylediği yalanları ortaya çıkarıyor. Ancak, yine de bir başkası onu bu içsel karmaşadan kurtarıp ışığa, yani huzura ve doğru yola geri getiriyor.
### **4. Kıta (Nakarat Tekrarı):**
**Şarkı Sözleri:**
*Oh, why? (Oh, why?), oh, why? (Oh, why?)
Am I standing on the edge of my darker side?
Oh, I (Oh, I), oh, I (Oh, I)
I know it's so wrong, but it feels so right
Oh, my (Oh, my), oh, my (Oh, my)
There's so many things I'm tempted by
But you bring me back to the light*
**Çeviri:**
Oh, neden? (Oh, neden?), oh, neden? (Oh, neden?)
Karanlık yanımın eşiğinde mi duruyorum?
Oh, ben (Oh, ben), oh, ben (Oh, ben)
Bunun çok yanlış olduğunu biliyorum ama çok doğru hissettiriyor
Oh, tanrım (Oh, tanrım), oh, tanrım (Oh, tanrım)
Cezbedildiğim çok fazla şey var
Ama sen beni ışığa geri getiriyorsun
**Analiz:**
Bu kıta, şarkının nakaratının tekrarını içerir. Kişi, karanlık yanının eşiğinde olduğunu sorgularken, doğru olmadığını bildiği halde cazibeye kapıldığını dile getiriyor. Ancak yine de, bu cazibelerin etkisinden kurtulmasına yardım eden, onu doğru yola yönlendiren birinin varlığını vurguluyor.
### **5. Kıta (Outro):**
**Şarkı Sözleri:**
*Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
But you bring me back to the light
Oh, my*
**Çeviri:**
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ama sen beni ışığa geri getiriyorsun
Oh, tanrım
**Analiz:**
Bu son bölüm, şarkının önceki bölümlerinde vurgulanan temaları özetler nitelikte. Kişi, karanlığa doğru çekildiğini hissettiği anlarda bile, bir başkası tarafından ışığa, yani doğru ve iyi olana geri getirildiğini ifade ediyor. Bu, şarkının genelinde var olan kurtuluş ve içsel mücadele temalarını pekiştiriyor.
Yorumlar
Yorum Gönder