Ana içeriğe atla

Teddy Swims - Lose Control TÜRKÇE ÇEVİRİ

 Teddy Swims - Lose Control TÜRKÇE ÇEVİRİ



### Kıta 1:

**Lyrics:**

```

Something's got a hold of me lately

No, I don't know myself anymore

Feels like the walls are all closin' in

And the devil's knockin' at my door, whoa

```


**Çeviri:**

```

Son zamanlarda bir şey beni ele geçirdi

Hayır, artık kendimi tanımıyorum

Sanki duvarlar üzerime kapanıyor

Ve şeytan kapımı çalıyor, whoa

```


**Analiz:**

İlk kıta, anlatıcının içsel bir kriz yaşadığını ifade ediyor. Kendisini tanımadığını ve çevresindeki baskının arttığını hissediyor. Bu, bir tür içsel çatışmayı ve kaygıyı yansıtıyor. "Şeytanın kapımı çalması" ifadesi, kötülüğün veya olumsuz duyguların onu ele geçirmeye çalıştığını ima ediyor.


### Kıta 2:

**Lyrics:**

```

Out of my mind, how many times

Did I tell you I'm no good at bein' alone?

Yeah, it's takin' a toll on me, tryin' my best to keep

From tearin' the skin off my bones, don't you know

```


**Çeviri:**

```

Aklımı kaçırıyorum, kaç kez

Sana yalnız kalmakta iyi olmadığımı söyledim?

Evet, bu bana zarar veriyor, elimden gelenin en iyisini yapıyorum

Kemiklerimden deriyi sökmemek için, bilmiyor musun

```


**Analiz:**

İkinci kıta, anlatıcının yalnız kalmanın zorluklarını vurguluyor. Yalnız kalmaktan nefret ettiğini ve bunun onu zihinsel olarak zorladığını belirtiyor. "Kemiklerimden deriyi sökmemek" ifadesi, yoğun stres ve rahatsızlığı betimliyor.


### Koro:

**Lyrics:**

```

I lose control

When you're not next to me (when you're not here with me)

I'm fallin' apart right in front of you, can't you see?

I lose control

When you're not next to me, mm-hm

Yeah, you're breakin' my heart, baby

You make a mess of me

```


**Çeviri:**

```

Kontrolü kaybediyorum

Sen yanımda olmadığında (sen burada olmadığında)

Gözlerinin önünde dağılıyorum, görmüyor musun?

Kontrolü kaybediyorum

Sen yanımda olmadığında, mm-hm

Evet, kalbimi kırıyorsun bebeğim

Beni mahvediyorsun

```


**Analiz:**

Koro, anlatıcının sevgilisinin yokluğunda kontrolü kaybettiğini vurguluyor. Sevdiği kişinin yokluğu onun duygusal olarak parçalanmasına neden oluyor ve bu durum onun için dayanılmaz hale geliyor. Bu, bağımlılık ve yoğun bir duygusal bağlılık hissini ifade ediyor.


### Kıta 3:

**Lyrics:**

```

Problematic

Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit

Bad habits hard to break when I'm with you

Yeah, I know, I could do it on my own

But I want that real full moon black magic and it takes two

Problematic

Problem is when I'm with you, I'm an addict

And I need some relief, my skin in your teeth

Can't see the forest through the trees

Got me down on my knees, darlin' please, oh

```


**Çeviri:**

```

Sorunlu

Sorun şu ki, bedenini bir bağımlı gibi istiyorum, kötü bir alışkanlık gibi

Kötü alışkanlıkları bırakmak zor, seninle birlikteyken

Evet, biliyorum, bunu kendi başıma yapabilirim

Ama o gerçek dolunay kara büyüsünü istiyorum ve bu iki kişiyi gerektirir

Sorunlu

Sorun şu ki, seninle birlikteyken, ben bir bağımlıyım

Ve biraz rahatlamaya ihtiyacım var, tenimde dişlerin

Ağaçların arasından ormanı göremiyorum

Beni dizlerimin üstüne düşürdün, sevgilim lütfen, oh

```


**Analiz:**

Üçüncü kıta, anlatıcının sevgilisine olan bağımlılığını daha da derinleştiriyor. Bu, bir tür bağımlılık ve yoğun fiziksel çekim olarak betimleniyor. Anlatıcı, bu bağımlılığın farkında ve bunun ilişkilerinde sorun yarattığını kabul ediyor. "Ağaçların arasından ormanı görememek" ifadesi, büyük resmi görememe ve ilişkide kaybolma durumunu anlatıyor.


### Koro (Tekrar):

**Lyrics:**

```

I lose control

When you're not next to me (when you're not here with me)

I'm fallin' apart right in front of you, can't you see?

I lose control

When you're not next to me, mm-hm

Yeah, you're breakin' my heart, baby

You make a mess of me, yeah

```


**Çeviri:**

```

Kontrolü kaybediyorum

Sen yanımda olmadığında (sen burada olmadığında)

Gözlerinin önünde dağılıyorum, görmüyor musun?

Kontrolü kaybediyorum

Sen yanımda olmadığında, mm-hm

Evet, kalbimi kırıyorsun bebeğim

Beni mahvediyorsun

```


**Analiz:**

Koro tekrarında, anlatıcının sevgilisinin yokluğunda yaşadığı duygusal çöküş ve kontrol kaybı tekrar vurgulanıyor. Bu, şarkının ana temasının altını çiziyor ve anlatıcının sevgilisine olan yoğun bağlılığını bir kez daha gösteriyor.


### Kıta 4:

**Lyrics:**

```

I lose control

When you're not here with me, mm

I'm fallin' apart right in front of you, can't you see?

I lose control

When you're not here with me, mm-hm

Yeah, you're breakin' my heart, baby

You make a mess of me

```


**Çeviri:**

```

Kontrolü kaybediyorum

Sen burada olmadığında, mm

Gözlerinin önünde dağılıyorum, görmüyor musun?

Kontrolü kaybediyorum

Sen burada olmadığında, mm-hm

Evet, kalbimi kırıyorsun bebeğim

Beni mahvediyorsun

```


**Analiz:**

Son kıta ve koro, anlatıcının sevgilisinin yokluğunda yaşadığı duygusal ve fiziksel çöküşü tekrar vurguluyor. Bu, şarkının genel temasını ve anlatıcının sevgilisine olan bağımlılığını pekiştiriyor. Bu tekrarlar, anlatıcının duygusal durumunun ciddiyetini ve derinliğini ifade ediyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...