Ana içeriğe atla

Calvin Harris & Disciples - How Deep Is Your Love Türkçe Çeviri

Calvin Harris & Disciples - How Deep Is Your Love Türkçe Çeviri


 ### 1. Kıta


**Lyrics:**

I want you to breathe me in  

Let me be your air  

Let me roam your body freely  

No inhibition, no fear


**Çeviri:**

Beni içine çekmeni istiyorum  

Havan olmalıyım  

Vücudunda özgürce dolaşmama izin ver  

Hiçbir engel, hiçbir korku yok


**Analiz:**

Bu kıtada, şarkı söyleyen kişi, sevgilisinden tamamen içine çekilmesini ve kendisini onun hayatının ayrılmaz bir parçası yapmasını istiyor. Fiziksel ve duygusal özgürlüğü vurguluyor, aralarında hiçbir engel veya korku olmadan tam bir bağ kurmak istiyor.


---


### 2. Kıta


**Lyrics:**

How deep is your love?  

Is it like the ocean?  

What devotion are you?  

How deep is your love?  

Is it like Nirvana?  

Hit me harder again  

How deep is your love?  

How deep is your love?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Okyanus gibi mi?  

Ne kadar adanmışsın?  

Aşkın ne kadar derin?  

Nirvana gibi mi?  

Beni tekrar daha sert vur  

Aşkın ne kadar derin?  

Aşkın ne kadar derin?


**Analiz:**

Bu kıta, sevgilinin aşkının derinliğini sorgulayan bir dizi retorik sorudan oluşuyor. Okyanus ve Nirvana gibi metaforlar kullanarak, sevginin ne kadar güçlü ve derin olduğunu anlamaya çalışıyor. Tekrar vurulma isteği, duygusal yoğunluğun devamlılığını ve artmasını arzuluyor.


---


### 3. Kıta


**Lyrics:**

How deep is your love?  

Is it like the ocean?  

Pull me closer again  

How deep is your love?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Okyanus gibi mi?  

Beni tekrar kendine çek  

Aşkın ne kadar derin?


**Analysis:**

Bu kıta, tekrar sevginin derinliğini sorguluyor ve sevgiliden fiziksel yakınlık talep ediyor. Okyanus benzetmesi, sevginin engin ve sınır tanımaz olmasını simgeliyor. Şarkı söyleyen kişi, sevginin ne kadar güçlü ve derin olduğunu anlamak istiyor.


---


### 4. Kıta


**Lyrics:**

Open up my eyes and  

Tell me who I am  

Let me in on all your secrets  

No inhibition, no sin


**Çeviri:**

Gözlerimi aç ve  

Bana kim olduğumu söyle  

Bütün sırlarını bana aç  

Hiçbir engel, hiçbir günah yok


**Analiz:**

Bu kıtada, şarkı söyleyen kişi sevgilisinden kendisine kim olduğunu göstermesini ve tüm sırlarını paylaşmasını istiyor. Duygusal ve fiziksel engellerin olmamasını ve hiçbir günahın onları ayırmamasını arzuluyor. Bu, ilişkide tam bir açıklık ve güven arzusunu ifade ediyor.


---


### 5. Kıta (Tekrar)


**Lyrics:**

How deep is your love?  

Is it like the ocean?  

What devotion are you?  

How deep is your love?  

Is it like Nirvana?  

Hit me harder again  

How deep is your love?  

How deep is your love?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Okyanus gibi mi?  

Ne kadar adanmışsın?  

Aşkın ne kadar derin?  

Nirvana gibi mi?  

Beni tekrar daha sert vur  

Aşkın ne kadar derin?  

Aşkın ne kadar derin?


**Analiz:**

Bu kıta, önceki kıtanın tekrarı olarak, sevginin derinliğini tekrar sorguluyor ve duygusal yoğunluğu sürdürüyor. Şarkı söyleyen kişi, sevginin gücünü ve derinliğini keşfetmeye devam ediyor.


---


### 6. Kıta (Tekrar)


**Lyrics:**

How deep is your love?  

Is it like the ocean?  

Pull me closer again  

How deep is your love?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Okyanus gibi mi?  

Beni tekrar kendine çek  

Aşkın ne kadar derin?


**Analiz:**

Bu kıta, yine sevginin derinliğini sorguluyor ve fiziksel yakınlık isteğini tekrarlıyor. Şarkı söyleyen kişi, sevginin sınırlarını ve yoğunluğunu anlamaya çalışıyor.


---


### 7. Kıta (Tekrar)


**Lyrics:**

How deep is your love?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deeper?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deep?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deeper?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deep?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Daha derin olabilir mi?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Derin olabilir mi?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Daha derin olabilir mi?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Derin olabilir mi?


**Analiz:**

Bu kıta, sevginin derinliğini sorgulamaya devam ediyor ve daha derin bir sevgi arayışını ifade ediyor. Şarkı söyleyen kişi, ilişkinin derinliklerini ve sınırlarını anlamaya çalışıyor ve daha derin bir bağ arzuluyor.


---


### 8. Kıta (Tekrar)


**Lyrics:**

How deep is your love?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deeper?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deep?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Daha derin olabilir mi?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Derin olabilir mi?


**Analiz:**

Bu kıta, sevginin derinliğini sorgulamaya devam ediyor ve daha derin bir bağ arayışını sürdürüyor. Şarkı söyleyen kişi, ilişkinin duygusal yoğunluğunu ve derinliğini keşfetmeye çalışıyor.


---


### 9. Kıta (Tekrar)


**Lyrics:**

How deep is your love?  

So tell me, how deep is your love? Can it go deeper?  

Pull me closer again (so tell me, how deep is your love?)  

How deep is your love?


**Çeviri:**

Aşkın ne kadar derin?  

Söyle bana, aşkın ne kadar derin? Daha derin olabilir mi?  

Beni tekrar kendine çek (söyle bana, aşkın ne kadar derin?)  

Aşkın ne kadar derin?


**Analiz:**

Bu kıta, sevginin derinliğini sorgulamayı ve fiziksel yakınlık talebini sürdürerek şarkının ana temasını pekiştiriyor. Şarkı söyleyen kişi, sevginin gücünü ve derinliğini anlamaya çalışıyor ve bu bağın daha da derinleşmesini istiyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...