Ana içeriğe atla

The White Stripes - Seven Nation Army Türkçe Çeviri

The White Stripes - Seven Nation Army Türkçe Çeviri


I'm gonna fight 'em off

onlarla savaşacağım

A seven nation army couldn't hold me back

yedi uluslu bir ordu beni tutamadı

They're gonna rip it off

onu soyacaklar

Taking their time right behind my back

arkamdan iş çeviriyorlar

And I'm talking to myself at night

ve geceleri kendimle konuşuyorum

Because I can't forget

çünkü unutamam

Back and forth through my mind

aklımda ileri geri

Behind a cigarette

bir sigaranın arkasında


And the message coming from my eyes

ve gözlerimden gelen mesaj

Says "Leave it alone"

"rahat bırak" diyor


Don't want to hear about it

bunu duymak istemiyorum

Every single one's got a story to tell

her birinin anlatacak bir hikayesi vardır

Everyone knows about it

herkes bunu biliyor

From the Queen of England to the Hounds of Hell

İngiltere Kraliçesinden Cehennemin Tazılarına

And if I catch it coming back my way

ve eğer onu kendi yoluma dönerken yakalarsam


I'm gonna serve it to you

sana ikram edeceğim

And that ain't what you want to hear

ve duymak istediğin bu değil

But that's what I'll do

ama yapacağım şey bu


And the feeling coming from my bones

ve kemiklerimden gelen his

Says "Find a home"

"bir ev bul" diyor


I'm going to Wichita

Wichita'ya gidiyorum

Far from this opera forevermore

bu operadan sonsuza dek uzak

I'm gonna work the straw

pipetle çalışacağım

Make the sweat drip out of every pore

terin her gözenekten damlamasını sağlayın

And I'm bleeding, and I'm bleeding, and I'm bleeding

ve kanıyorum, ve kanıyorum, ve kanıyorum

Right before the Lord

Tanrı'nın hemen önünde

All the words are gonna bleed from me

tüm kelimeler benden kanayacak

And I will sing no more

ve artık şarkı söylemeyeceğim


And the stains coming from my blood

ve kanımdan gelen lekeler

Tell me "Go back home"

bana "eve dön" de 



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...