Ana içeriğe atla

Oscar and the Wolf - Somebody Without U Türkçe Çeviri

Oscar and the Wolf - Somebody Without U Türkçe Çeviri

Tavana vur, vur / Tap, tap on the ceiling

Bu duyguyla bir gece daha / Another night with this feeling

Benimle konuşmana gerçekten ihtiyacım var. / I really need you to talk to me, to me

Ağır kalp, ağır nefes alma / Heavy heart, heavy breathing

Kan hücumu nasıl iyileştirici olabilir? / How can a blood rush be healing

Tutkal gibi yapıştım sana / I'm really stuck on you like glue


Ve şimdi tekrar ve tekrar ve tekrar almaya çalışıyorum / And now I'm trying to get over and over and over

Tekrar ve tekrar ve tekrar elde etmeye çalışıyorum / Trying to get over and over and over

Bana sonsuza dek demiştin. / Told me forever, you said

Sen ve ben, sen ve ben / It would be you and I, you and I


Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Göğsümde bir ağrı var çünkü dikkatsizsin / There's pain in my chest 'cause you're careless

Ve şimdi kafamın içinde sıkışıp kaldın / And now you're so stuck in my head

Nasıl biri olacağımı bilmiyorum / I don't know how to be somebody

Biri ol, sensiz biri ol / Be somebody, be somebody without you


Yani tek bildiğim senin söylediklerin. / So what you said was all I knew

Bana zarar vermek sende bulduğum tek şeydi / Doing me harm was all I found in you

Ve bebeğim beni terk ettin ve haber vermeden gittin / And baby you left me and left without notice

Fark ettim ki / Well I noticed

Sen benim sert çizgimsin / You are my hard line coming through

İnanmaya çalış ama asla doğru değildi / Try to believe but it was never true

Kalbin olurum, aşkın olurum, yıldızın olurum / So I'd be your heart, be your love, be your star

Gözlerindeki güneş / The sun in your eyes


Ve şimdi tekrar ve tekrar ve tekrar almaya çalışıyorum / And now I'm trying to get over and over and over

Tekrar ve tekrar ve tekrar elde etmeye çalışıyorum / Trying to get over and over and over

Bana sonsuza dek demiştin. / Told me forever, you said

Sen ve ben, sen ve ben / It would be you and I, you and I


Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Göğsümde bir ağrı var çünkü dikkatsizsin / There's pain in my chest 'cause you're careless

Ve şimdi kafamın içinde sıkışıp kaldın / And now you're so stuck in my head

Nasıl biri olacağımı bilmiyorum / I don't know how to be somebody

Biri ol, sensiz biri ol / Be somebody, be somebody without you

Sensiz biri olmak / Be somebody without you


Sen bir kalp kırıklığısın, bebeğim / You're a heart break, baby

Ve bunu da biliyorum. / And I know this too

Son zamanlarda çok daha zorlaşıyor. / It's getting so much harder lately

Yeni bir şeye geçmek için / To move on to something new


Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you


Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / See, I don't know how to be somebody without you

Sensiz nasıl biri olacağımı bilmiyorum. / I don't know how to be somebody without you

Göğsümde bir ağrı var çünkü dikkatsizsin / There's pain in my chest 'cause you're careless

Ve şimdi kafamın içinde sıkışıp kaldın / And now you're so stuck in my head

Nasıl biri olacağımı bilmiyorum / I don't know how to be somebody

Biri ol, sensiz biri ol / Be somebody, be somebody without you



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...