Ana içeriğe atla

Ariana Grande, Brandy, Monica - The Boy is Mine (Remix) TÜRKÇE ÇEVİRİ

Ariana Grande, Brandy, Monica - The Boy is Mine (Remix) TÜRKÇE ÇEVİRİ


nasıl olabilir  

how can it be  


sen ve ben  

you and me  


olması gerekebilir  

might be meant to be  


Görmeden edemiyorum.  

can’t unsee it  


Ama olay çıkarmak istemiyorum. Ben genelde sorunsuz biriyimdir.  

but i don’t wanna cause no scene i’m usually so unproblematic  


çok bağımsız  

so independant  


Nedenini söyle.  

tell me why  


Çünkü o çocuk benim.  

cause the boy is mi-ine  


Onda benim gibi biri için yaratılmış bir şeyler var.  

something about him is made for somebody like me  


bebeğim gel buraya gel buraya  

baby come over come over  


ve Tanrı biliyor ki deniyorum ama inkar etmenin bir faydası yok.  

and god knows i’m trying but there’s just no use in denying  


Çocuk benim.  

the boy is mine  


Denemek için sabırsızlanıyorum, hadi iç içe geçelim.  

i can’t wait to try’m let’s get intertwined  


Yıldızlar aynı hizaya geldi, çocuk benim.  

the stars they aligned the boy is mine  


Beni acele etmeden izle, aklıma inanamıyorum, çocuk ilahi.  

watch me take my time i can’t believe my mind the boy is divine  


Çocuk benim.  

boy is mine  


Lütfen bunun planladığım bir şey olmadığını bilin, muhtemelen bir onluğuma ya da hayatıma bahse girmezdim, bunun bir nedeni olmalı  

please know this ain’t what I planned for probably wouldn’t bet a dime or my life on there’s gotta be a reason why  


kızlarım her zaman zor durumların üstesinden gelirler  

my girls they always come through in a sticky situation  


iyi olduğunu söyle  

say it’s fine  


her zaman olur  

happens all the ti-ime  


Onda benim gibi biri için yaratılmış bir şeyler var.  

something about him is made for somebody like me  


bebeğim gel buraya gel buraya  

baby come over come over  


ve Tanrı biliyor ki deniyorum ama inkar etmenin bir faydası yok.  

and god knows i’m trying but there’s just no use in denying  


Çocuk benim.  

the boy is mine  


Denemek için sabırsızlanıyorum, hadi iç içe geçelim.  

i can’t wait to try’m let’s get intertwined  


Yıldızlar aynı hizaya geldi, çocuk benim.  

the stars they aligned the boy is mine  


Beni acele etmeden izle, aklıma inanamıyorum, çocuk ilahi.  

watch me take my time i can’t believe my mind the boy is divine  


Çocuk benim.  

boy is mine  


ve bunun olması gerektiğini biliyorum ve ben  

and i know that this is meant to be and i  


size hesap verebilirliği göstereceğim  

i’ll show you accountability  


ve empati  

and empathy  


ve sempati  

and sympathy  


Bunca zaman sonra nasıl hala hayal kırıklığına uğramış olabilirsin?  

how could you still be so disillusioned after all of this time time?  


Sana daha önce de söyledim, bir kez daha söyleyeceğim. O çocuk hala benim.  

i told you once before i’ll tell you once more the boy is still mine mine  


Benimle plan yapmak istediğini söyledi ama ben ilişkilere bulaşmam.  

said he wanna make plans with me but i don’t fuck with affairs, you see  


Biliyorum.  

I know  


ama bana ne dediklerini dinle  

but listen what they say to me  


kırılmadıysa kırılamaz  

if it ain’t broke then it can’t be broken  


İşini halletse iyi olur çünkü ben asla kimsenin metresi olmayacağım (biliyorum, biliyorum, biliyorum)  

well he better sort out his business cause I’ll never be no body’s mistress (i know, i know, i know)  


ama kalbimi görmezden gelemem  

but i can’t ignore my heart  



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...