Ana içeriğe atla

Billie Eilish - LUNCH Türkçe Çeviri

Billie Eilish - LUNCH Türkçe Çeviri

I could eat that girl for lunch

Yeah, she dances on my tongue

Tastes like she might be the one

And I could never get enough

I could buy her so much stuff

It's a craving, not a crush, oh


"Call me when you're there"

Said, "I bought you something rare"

And I left it under "Claire"

So now she's coming up the stairs

So I'm pulling up a chair

And I'm putting up my hair


Baby, I think you were made for me

Somebody write down the recipe

Been trying hard not to overeat

You're just so sweet

I'll run a shower for you like you want

Clothes on the counter for you, try 'em on

If I'm allowed, I'll help you take 'em off, huh


I could eat that girl for lunch

Yeah, she dances on my tongue

Tastes like she might be the one

And I could never get enough

I could buy her so much stuff

It's a craving, not a crush, yeah


Oh, I just wanna get her off, oh


She's taking pictures in the mirror

Oh my God, her skin's so clear

Tell her, "Bring that over here"

You need a seat? I'll volunteer

Now she's smiling ear to ear

She's the headlights, I'm the deer


I've said it all before, but I'll say it again

I'm interested in more than just being your friend

I don't wanna break it, just want it to bend

Do you know how to bend?


I could eat

Eat that girl for lunch

She dances on my tongue

I know it's just a hunch

But she might be the one


I could eat

Eat that girl for lunch

Yeah, she

Tastes like she might be the one


I could, I could

Eat that girl for lunch

Yeah, she, yeah, she

Tastes like she might be the one



Türkçe Çeviri

O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir özlem, aşk değil.


"Oraya vardığında beni ara."

"Sana nadir bulunan bir şey aldım" dedi.

Ve "Claire "in altında bıraktım.

Şimdi merdivenlerden yukarı geliyor.

Bu yüzden bir sandalye çekiyorum

Ve saçımı topluyorum


Bebeğim, sanırım sen benim için yaratılmışsın.

Biri tarifi yazsın.

Aşırı yememek için çok uğraşıyorum.

Çok tatlısın.

İstediğin gibi senin için duş alacağım.

Kıyafetler tezgahta, deneyin.

Eğer izin verirseniz, onları çıkarmanıza yardım edeceğim.


O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir tutku, aşk değil, evet.


Oh, sadece onu çıkarmak istiyorum, oh


Aynada fotoğraf çekiyor.

Aman Tanrım, cildi çok temiz.

Söyle ona, "Onu buraya getir."

Oturmak ister misin? Ben gönüllü olurum.

Şimdi kulaktan kulağa gülümsüyor

O far, ben geyik


Daha önce de söyledim, ama tekrar söyleyeceğim

Arkadaşın olmaktan daha fazlasıyla ilgileniyorum.

Kırmak istemiyorum, sadece bükülmesini istiyorum.

Nasıl büküleceğini biliyor musun?


Ben yiyebilirim

O kızı öğle yemeğinde ye.

Dilimde dans ediyor

Bunun sadece bir önsezi olduğunu biliyorum.

Ama o olabilir


Ben yiyebilirim

O kızı öğle yemeğinde ye.

Evet, o

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.


Yapabilirim, yapabilirim.

O kızı öğle yemeğinde ye.

Evet, o, evet, o

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...