Ana içeriğe atla

Madison Beer - BOYSHIT Türkçe Çeviri

 

Madison Beer - BOYSHIT Türkçe Çeviri

im letting you in you're letting me down

i swear when you talk you just like the sound

one too many times i let you ruin my life cause

i thought you would change but i see it now

all the yelling and kissing and fighting

we never could see eye to eye cause

you might seem like a man but you're not one

in your mind

yeah im back on my shit and it's tempting

to call you and see how you're doing

but i couldn't understand ya if i tried

i dont speak boyshit

you're always coming back but your loves poison

so i think that i would rather just avoid it

i can't understand ya

cause i don't speak boy no

i don't speak

i don't speak

i dont speak boyshit

don't know how to talk or communicate

were so on and off to you it's a game

if you don't level up im leaving you in the dust yeah

so i'm moving on until you start trying to act your age yeah

cause

i dont speak boyshit

you're always coming back but your loves poison

so i think that i would rather just avoid it

i can't understand ya

cause i don't speak boy no

i don't speak

i don't speak

i don't speak

all the yelling and kissing and fighting

we never could see eye to eye yeah

you might seem like a man but you're not one

in your mind

yeah im back on my shit and it's tempting

to call you and see how you're doing

but i couldn't understand ya if i tried

cause i dont speak boyshit

boyshit

cause I don’t speak boy no

boyshit

cause I don’t speak boyshit

So tryina get through to you is pointless

you might have a way with words but i'm a woman

i can't understand ya

cause i don't speak boy no

i don't speak

i don't speak

i don’t speak boyshit

i don’t speak boyshit

i don’t speak boyshit

i don't speak boy no

i don't speak

i don't speak

i don’t speak boyshit




Seni kabul ediyorum, sen beni hayal kırıklığına uğratıyorsun

Yemin ederim, konuştuğunda sadece sesini seviyorsun

Senin birçok kez hayatımı mahvetmene izin verdim çünkü

Değişeceğini düşündüm ama şimdi görüyorum

 

Bütün bu bağırışımalar, öpüşmeler ve kavga etmeler

Asla aynı fikirde olamadık, çünkü

Bir adam gibi görünebilirsin

Ama kafanda değilsin

Evet, eski halime geri döndüm ve cazibesi var

Seni arayıp, nasıl olduğunu görmenin

Ama denesem bile seni anlayamazdım

 

Çünkü erkek saçmalıkları konuşmuyorum

Sürekli geri dönüyorsun, ama senin aşkın zehir

Bu yüzden bende sadece kaçınmayı tercih edeceğimi düşündüm

Seni anlayamıyorum

Çünkü erkek dilini konuşmuyorum, hayır

Konuşmuyorum, konuşmuyorum, erkek saçmalıkları konuşmuyorum

 

Nasıl konuşacağını veya iletişim kuracağını bilmiyorsun

Biz bir küsüz bir barışık, senin için bu bir oyun

Eğer seviyeni yükseltmezsen, seni toz içinde bırakıyorum, evet

Bu yüzden sen yaşına uygun davranmaya başlayana kadar yoluma bakıyorum, evet

 

Çünkü erkek saçmalıkları konuşmuyorum

Sürekli geri dönüyorsun, ama senin aşkın zehir

Bu yüzden bende sadece kaçınmayı tercih edeceğimi düşündüm

Seni anlayamıyorum

Çünkü erkek dilini konuşmuyorum, hayır

Konuşmuyorum, konuşmuyorum, konuşmuyorum

 

Bütün bu bağırışımalar, öpüşmeler ve kavga etmeler

Asla aynı fikirde olamadık, evet

Bir adam gibi görünebilirsin

Ama kafanda değilsin

Evet, eski halime döndüm ve cazibesi var

Seni arayıp, nasıl olduğunu görmenin

Ama denesem bile seni anlayamazdım

 

Erkek saçmalıkları konuşmuyorum

Erkek saçmalıkları

Çünkü erkek dilini konuşmuyorum, hayır

Erkek saçmalıkları

Çünkü ben erkek saçmalıkları konuşmuyorum

 

Senin kafana girmek amaçsız

Sözlerle aran iyi olabilir, ama ben bir kadınım

Seni anlayamıyorum

Çünkü erkek dilini konuşmuyorum, hayır

Konuşmuyorum, konuşmuyorum, erkek saçmalıkları konuşmuyorum

(Erkek saçmalıkları konuşmuyorum)

(Erkek saçmalıkları konuşmuyorum)

Erkekçe konuşmuyorum, hayır

Konuşmuyorum, konuşmuyorum, erkek saçmalıkları konuşmuyorum

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...