Ana içeriğe atla

Ava Max - My Oh My Türkçe Çeviri


Ava Max - My Oh My Türkçe Çeviri

[Intro]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Chorus]

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night" (Baby)

Flashin' lights up on my body

Feels like '90s paparazzi

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night"

Strangers dancin' all around me

It's like straight out of a movie

[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Verse 1]

Retro glamorous, modern fabulous, point your cameras, oh, oh

Giving MTV, Bella and Gigi, sippin' on Clicquot, oh

Real big energy, radiate outta me, baby, just look at me

Look at me, look at me go, oh-oh-oh-oh, woah-oh (Oh-oh-oh-oh)

[Chorus]

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night" (Baby)

Flashin' lights up on my body

Feels like '90s paparazzi

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night"

Strangers dancin' all around me

It's like straight out of a movie


[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Verse 2]

I run the table like it's Vegas

I'm like Charlie with these angels

Taking pictures, feeling famous

I feel so Kim and Khloe

Ain't no Photoshop, Adobe

Walk in like I am Naomi

[Chorus]

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night" (Baby)

Flashin' lights up on my body

Feels like '90s paparazzi

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night"

Strangers dancin' all around me

It's like straight out of a movie


[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Bridge]

When I walk in

It's electric

Roll the carpet for me

One more time

[Final Chorus]

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night" (Baby)

Flashin' lights up on my body

Feels like '90s paparazzi

I'm like, "My, oh, my

Baby, this my kind of night"

Strangers dancin' all around me

Feels like straight out of a movie


TÜRKÇE SÖZLERİ:

[Intro]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Koro]

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem" (Bebek)

Vücudumda yanıp sönen ışıklar

90'ların paparazzileri gibi hissettiriyor

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem."

Etrafımda dans eden yabancılar

Sanki bir filmden fırlamış gibi.

[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Verse 1]

Retro göz alıcı, modern muhteşem, kameralarınızı doğrultun, oh, oh

MTV, Bella ve Gigi, Clicquot yudumlarken, oh

Gerçekten büyük enerji, benden yayılıyor, bebeğim, sadece bana bak

Bana bak, bana bak git, oh-oh-oh-oh, woah-oh (Oh-oh-oh-oh)

[Koro]

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem" (Bebek)

Vücudumda yanıp sönen ışıklar

90'ların paparazzileri gibi hissettiriyor

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem."

Etrafımda dans eden yabancılar

Sanki bir filmden fırlamış gibi.


[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Verse 2]

Masayı Vegas'taymışım gibi yönetiyorum.

Bu meleklerle Charlie gibiyim.

Fotoğraf çekmek, ünlü hissetmek

Kim ve Khloe gibi hissediyorum.

Photoshop değil, Adobe

Benim Naomi olduğum gibi yürü.

[Koro]

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem" (Bebek)

Vücudumda yanıp sönen ışıklar

90'ların paparazzileri gibi hissettiriyor

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem."

Etrafımda dans eden yabancılar

Sanki bir filmden fırlamış gibi.


[Post-Chorus]

Da-da-da, da-da, da-da-da-da-da-da-da

Da-da-da, da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da


[Köprü]

İçeri girdiğimde

Elektrikli.

Halıyı benim için yuvarla.

Bir kez daha

[Final Korosu]

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem" (Bebek)

Vücudumda yanıp sönen ışıklar

90'ların paparazzileri gibi hissettiriyor

Ben de, "Aman, aman

Bebeğim, bu gece benim gecem."

Etrafımda dans eden yabancılar

Bir filmden fırlamış gibi hissettiriyor

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...