Ana içeriğe atla

Olivia Rodrigo - stranger Türkçe Çeviri

 

Olivia Rodrigo - stranger Türkçe Çeviri

I woke up this mornin' and I sat up straight in bed

bu sabah uyandım ve doğruca yatağa oturdum

I had the strangest feeling of this weight off in my chest

bu ağırlığın en garip hissini göğsümde hissettim

I hadn't felt that hopeful since the day that you left and it felt nice

gittiğin günden beri o kadar umutlu hissetmemiştim ve güzel hissettirdi

So nice

çok güzel

And everybody told me it would happen in time

ve herkes bana bunun zamanında olacağını söyledi

The fire would burn out and all the storm clouds would subside

ateş yanacak ve tüm fırtına bulutları çökecekti

And I always believed that it was some comforting lie that they believe it's nice

ve her zaman bunun hoş olduğuna inandıklarının rahatlatıcı bir yalan olduğuna inandım

So nice

çok güzel


'Cause I was half myself without you and now I feel so complete

çünkü sensiz kendimin yarısıydım ve şimdi kendimi çok eksiksiz hissediyorum

And I can't even remember what made me lose all my sleep

ve tüm uykumu kaybetmeme neyin sebep olduğunu bile hatırlayamıyorum

I cried a million rivers for you, but that's over now

senin için milyonlarca nehir ağladım ama artık bitti

You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın

You're just a stranger I know everything about

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın


Made a pot of coffee and I poured myself a cup

bir fincan kahve yaptım ve kendime bir fincan döktüm

I thought of all the things I did to try and win your love

senin aşkını kazanmak için yaptığım her şeyi düşündüm

How did that happen? I can't imagine ever doin' all that stuff for just one guy

bu nasıl oldu? Bütün bunları tek bir adam için yapmayı hayal bile edemiyorum

Like, you're just some guy

sen sıradan bir adamsın

Oh, but I hope that you're happy, babe, you know I really do

ama umarım mutlusundur bebeğim, gerçekten sevdiğimi biliyorsun

And God knows that I am the girl I am because of you

ve Tanrı biliyor ki ben senin sayende olduğum kızım

You know I'll always think of you, I'll love you 'til the end of time

seni her zaman düşüneceğimi biliyorsun, zamanın sonuna kadar seni seveceğim

You are the best thing that I'll ever keep so far out of my life

sen hayatımdan bu kadar uzak tutabileceğim en iyi şeysin


Yeah, I was half myself without you and now I feel so complete

evet, sensiz kendimin yarısıydım ve şimdi kendimi çok eksiksiz hissediyorum

And I can't even remember what made me lose all my sleep

ve tüm uykumu kaybetmeme neyin sebep olduğunu bile hatırlayamıyorum

I cried a million rivers for you, but that's over now

senin için milyonlarca nehir ağladım ama artık bitti

You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın

You're just a stranger I know everything about

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın


There's nothin' left for me to know

bilmem gereken hiçbir şey kalmadı

I had to stay, you had to go

ben kalmalıydım, sen gitmeliydin

And it was me, but it doesn't matter anymore, no

ve bendim, ama artık önemi yok, hayır

There's nothin' left for me to sing

şarkı söyleyecek hiçbir şeyim kalmadı

I screamed, I cried, I did the whole thing

çığlık attım, ağladım, her şeyi yaptım

And I loved you mad, but it doesn't matter anymore, no

ve seni deli gibi sevdim, ama artık önemi yok, hayır


I was half myself without you, but now I feel so complete

sensiz kendimin yarısıydım, ama şimdi kendimi çok eksiksiz hissediyorum

And I can't even remember what made me lose all my sleep

ve tüm uykumu kaybetmeme neyin sebep olduğunu bile hatırlayamıyorum

I cried a million rivers for you, but that's over now

senin için milyonlarca nehir ağladım ama artık bitti

You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın

You're just a stranger I know everything about

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın

You're just a stranger I know everything about

sen sadece her şeyini bildiğim bir yabancısın

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...