Ana içeriğe atla

Mustii - Before the Party’s Over Türkçe Çeviri


Mustii - Before the Party’s Over Türkçe Çeviri


All we chase is shining in the moonlight

Are we sure the kids are alright

Or just playing it cool?

Watch it fade, it's gonna hurt from time to time

One more drink and I'll be fine

You're the living proof (oh-oh)

Are you still playing the game

Or breaking the rules?

I can see all the pain (before the party's over)

In the way that you move (oh-oh-oh-oh)

Face to face, they told us, "It was paradise"

But I'll barely make it through the night

Do you think about it too? (Oh-oh)

Are you still playing the game

Or breaking the rules?

I can see all the pain (before the party's over)

In the way that you move

In the way that you move (oh-oh-oh-oh)

I got a soul on fire

I'm gonna make moves tonight

I got a soul on fire

I'm gonna raise roofs tonight

I got a soul on fire

I'm gonna make moves tonight

I got a soul on fire

Before the party's over

Before the party's over (I'm gonna make moves tonight)

(I got a soul on fire)

Before the party's over (I'm gonna raise roofs tonight)

Before the party's over (I'm gonna make moves tonight)

(I got a soul on fire)

Before the party's over (I'm gonna raise roofs tonight)

Before the party's over (I'm gonna make moves tonight)

(I got a soul on fire)

Before the party's over (I'm gonna raise roofs tonight)

Before the party's over (I'm gonna make moves tonight)

(I got a soul on fire)

(I'm gonna raise roofs tonight)


Türkçesi:

Tek kovaladığımız ay ışığında parlamak

Çocukların iyi olduğundan emin miyiz?

Yoksa sadece sakin mi davranıyorsun?

Solmasını izle, zaman zaman acıtacak

Bir içki daha ve iyi olacağım.

Sen yaşayan kanıtsın (oh-oh)

Hala oyunu mu oynuyorsun?

Yoksa kuralları çiğnemek mi?

Tüm acıyı görebiliyorum (parti bitmeden)

Hareket ettiğin şekilde (oh-oh-oh-oh)

Yüz yüze görüştüğümüzde bize "Cennet gibiydi" dediler.

Ama geceyi zor atlatacağım.

Siz de düşünüyor musunuz? (Oh-oh)

Hala oyunu mu oynuyorsun?

Yoksa kuralları çiğnemek mi?

Tüm acıyı görebiliyorum (parti bitmeden)

Hareket ettiğin şekilde

Hareket ettiğin şekilde (oh-oh-oh-oh)

Yanan bir ruhum var

Bu gece hamle yapacağım

Yanan bir ruhum var

Bu gece çatıları kaldıracağım

Yanan bir ruhum var

Bu gece hamle yapacağım

Yanan bir ruhum var

Parti bitmeden

Parti bitmeden önce (Bu gece hamle yapacağım)

(Yanan bir ruhum var)

Parti bitmeden önce (Bu gece çatıları kaldıracağım)

Parti bitmeden önce (Bu gece hamle yapacağım)

(Yanan bir ruhum var)

Parti bitmeden önce (Bu gece çatıları kaldıracağım)

Parti bitmeden önce (Bu gece hamle yapacağım)

(Yanan bir ruhum var)

Parti bitmeden önce (Bu gece çatıları kaldıracağım)

Parti bitmeden önce (Bu gece hamle yapacağım)

(Yanan bir ruhum var)

(Bu gece çatıları kaldıracağım)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...