Ana içeriğe atla

Justin Timberlake - No Angels Türkçe Çeviri



Justin Timberlake - No Angels Türkçe Çeviri

Lyrics:

All we need is one moment or two

Just a little more time, a little

unwinding

Got fun on my mind, and Il've chosen

you

'Cause you're looking like gas and

l'm looking for mileage

Ooh-oh, you got that something

new, that sexy attitude

I never seen it quite like that, you fit

that, like, ooh

And I already knew

By just one look at you

I'm gonna find out before the night's

out

All we need is one moment or two

Just a little more time, a little

unwinding

Got fun on my mind, andl've chosen

you

'Cause you're looking like gas and

I'm looking for mileage

Ooh-oh, you got that something

new, that sexy attitude

I never seen it quite like that, you fit

that, like, ooh

And I already knew

By just one look at you

I'm gonna find out before the night's

out

All the good girls

There's a playground thatI know

where we all could play

Love it when it gets like this

Don't stop, it's your world

Go ahead and tuck all your wings

away

Love it when you push it like

Full throttle

Pilot on auto

There ain't no angels here on the

dance floor

Forget tomorrow

Move like you wanna, babe

There ain't no angels here on the

dance floor

All we need is one moment or two

I been taking my time, but it's all

about timing

'Cause when those hips do what

they really wanna do

Got me losing my mind

lain't trying to hide it, can't hide it,

no

You got that something new, that

sexy attitude

I never seen it quite like that, you fit

that, like, ooh

And I already knew

By just one look at you

l'm gonna find out before the night's

Out

All we need is one moment or two

Got fun on my mind, and I've chosen

you

All the good girls

There's a playground thatI know

where we all could play

Love it when it gets like this

Don't stop, it's your world

Go ahead and tuck all your wings

away

Love it when you push it like

Full throttle

Pilot on auto

There ain't no angels here on the

dance floor

Forget tomorrow

Move like you wanna, babe

There ain't no angels here on the

dance floor

All we need is one moment or two

There ain't no angels here

Got fun on my mind, and l've chosen

you

There ain't no angels here on the

dance floor

There ain't no angels here on the

dance floor

There ain't no angels here on the

dance floor

There ain't no angels here on the

dance floor


Türkçesi:

Tek ihtiyacımız olan bir ya da iki dakika

Sadece biraz daha zaman, biraz daha

çözme

Aklımda eğlence var, ve Il'i seçtim

sen

Çünkü gaz gibi görünüyorsun ve

Kilometre arıyorum.

Ooh-oh, sende bir şey var

Yeni, bu seksi tavır

Hiç böyle görmemiştim.

o, gibi, ooh

Ve ben zaten biliyordum

Sana bir bakışımla

Gece bitmeden öğreneceğim.

dışarı

Tek ihtiyacımız olan bir ya da iki dakika

Sadece biraz daha zaman, biraz daha

çözme

Aklımda eğlence var, ve ben seçtim

sen

Çünkü gaz gibi görünüyorsun ve

Ben kilometre arıyorum

Ooh-oh, sende bir şey var

Yeni, bu seksi tavır

Hiç böyle görmemiştim.

o, gibi, ooh

Ve ben zaten biliyordum

Sana bir bakışımla

Gece bitmeden öğreneceğim.

dışarı

Bütün iyi kızlar

Bildiğim bir oyun alanı var.

hepimizin oynayabileceği

Böyle olduğunda bayılıyorum

Durma, bu senin dünyan

Devam edin ve tüm kanatlarınızı

uzakta

Böyle ittirdiğinde seviyorum

Tam gaz

Pilot otomatikte

Burada hiç melek yok

dans pisti

Yarını unut

İstediğin gibi hareket et, bebeğim

Burada hiç melek yok

dans pisti

Tek ihtiyacımız olan bir ya da iki dakika

Acele etmiyorum, ama hepsi

zamanlama hakkında

Çünkü o kalçalar ne yaparsa

gerçekten yapmak istiyorlar

Aklımı kaçırıyorum

Saklamaya çalışmıyorum, saklayamam,

Hayır

Sende yeni bir şey var.

seksi tavır

Hiç böyle görmemiştim.

o, gibi, ooh

Ve ben zaten biliyordum

Sana bir bakışımla

Gece bitmeden öğreneceğim.

Dışarı

Tek ihtiyacımız olan bir ya da iki dakika

Aklımda eğlence var, ve ben seçtim

sen

Bütün iyi kızlar

Bildiğim bir oyun alanı var.

hepimizin oynayabileceği

Böyle olduğunda bayılıyorum

Durma, bu senin dünyan

Devam edin ve tüm kanatlarınızı

uzakta

Böyle zorladığında seviyorum

Tam gaz

Pilot otomatikte

Burada hiç melek yok

dans pisti

Yarını unut

İstediğin gibi hareket et, bebeğim

Burada hiç melek yok

dans pisti

Tek ihtiyacımız olan bir ya da iki dakika

Burada melek yok

Aklımda eğlence var, ve ben seçtim

sen

Burada hiç melek yok

dans pisti

Burada hiç melek yok

dans pisti

Burada hiç melek yok

dans pisti

Burada hiç melek yok

dans pisti

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...