Ana içeriğe atla

Cardi B - Enough (Miami) Türkçe Çeviri


Cardi B - Enough (Miami) Türkçe Çeviri

Lyrics:

[Intro]

Yeah, yeah

Okay, okay, okay, okay (Mano)

Yeah, yeah, yeah (0G Parker)

[Verse 1]

Look

Me vers' you and you know who they pickin'

Cheap and expensive, you knowin' the difference

You know that it's hittin, you know what it's givin'

Hair, nails, polar bear

I can survive in the coldest conditions

Hoes better lower their tone when they spittin'

Bitches is washed, soap on the dishes

l apply pressure like boa constrictors

One bitch, two bitch, old bitch, new bitch

None of y'all bitches not gon' do shit

I'm in Miami, I pull up on cruise ship

You in Miami, four hoes to a room shit (Ah)

[Pre-Chorus]

When I step, it's stampede

Foot on neck, can't breathe

Lucky Charm, Van Cleef

Diamonds on the dance team

[Chorus]

Look, I see my opps linkin' up, I'm like, "What in the

fuck?"

If you scared then just say that, ho, enough is

enough

They was just in my DMs, ain't no trustin' these sluts

I'm about to call up Diamond, bitch, knuck if you

Op-op Opps linkin' up, I'm like, "What in the fuck?"

If you scared then just say that, ho, enough is

enough

They was just in my D's, ain't no trustin' these sluts

I'm about to call up Diamond, bitch, knuck if you

buck

[Verse 2]

I'm like, "Ooh, child, cool down, too hot, too wild"

Mugler, new style

Mhm, how you fuckin' with me, girl?

Give me one shot and l'm raising the glass

Give me two shots and I'm shaking this ass

Give me three shots and l'm ready to fuck

Five, four shots, I be ready to splash

God gave it to me so l gotta pop it

I'm standing on business, I'm really about it

Bitches be talking, mouth be bigger than they

pockets, girl, tell me about it

I'm litty, I'm pretty, lI'm running the city

I'm shittin' on bitches in every department

This ass heavy and thick like peanut butter and

bitches jelly about it

Did a lot of winning, a lot of scoring (Yeah)

Cardi Bryant and Cardi Jordan (Yeah)

These bitches Sore losers (What?)

And they can't do what's not important

Look, ayy, I'm getting better and better-er

I do not see no competitors (You know it)

You know the gang hit that pussy, said it was

regular degular

Can't see me in fightin, can see me in fashion, can't

see me with money

These bitches is buggin'

Either these bitches is blind or l'm invisible, bitch,

can't see me in nothing (Mhm)

[Pre-Chorus]

When I hop out, it's stampede

Foot on neck, can't breathe

Lucky Charm, Van Cleef

Diamonds on the dance team

[Chorus]

I see my opps linkin' up, I'm like, "What in the fuck?"

If you scared then just say that, ho, enough is

enough

They was just in my DMs, ain't no trustin' these sluts

I'm about to call up Diamond, bitch, knuck if you

Op-op COpps linkin' up, lI'm like, "What in the fuck?"

If you scared then just say that, ho, enough is

enough

They was just in my D's, ain't no trustin' these sluts

I'm about to call up Diamond, bitch, knuck if you

buck (buck)


Türkçesi:

[Intro]

Evet, evet.

Tamam, tamam, tamam, tamam (Mano)

Evet, evet, evet (0G Parker)

[Verse 1]

Bak

Ben ve sen, kimi seçtiklerini biliyorsunuz.

Ucuz ve pahalı, farkı biliyorsun

Vurduğunu biliyorsun, ne verdiğini biliyorsun

Saç, tırnak, kutup ayısı

En soğuk koşullarda bile hayatta kalabilirim.

Kaltaklar tükürürken seslerini alçaltsalar iyi olur

Kaltaklar yıkandı, bulaşıklar sabunlandı

Boa yılanı gibi baskı uygularım

Bir kaltak, iki kaltak, eski kaltak, yeni kaltak

Hiçbiriniz bir bok yapmayacaksınız

Miami'deyim, yolcu gemisine yanaştım.

Miami'desin, bir odaya dört orospu bok (Ah)

[Pre-Chorus]

Adım attığımda, izdiham oluyor

Ayağım boynumda, nefes alamıyorum.

Lucky Charm, Van Cleef

Dans takımındaki elmaslar

[Koro]

Bak, opps'larımın bağlandığını görüyorum, "Ne oluyor da

Siktir?"

Eğer korkuyorsan sadece şunu söyle, ho, yeter

yeterli

Sadece DM'lerimdeydiler, bu sürtüklere güven olmaz

Diamond'ı aramak üzereyim, sürtük, eğer

Op-op Opps bağlanıyor, "Ne oluyor lan?" diyorum.

Eğer korkuyorsan, sadece şunu söyle, ho, yeter

yeterli

Onlar sadece benim D'lerimdeydi, bu sürtüklere güven olmaz

Diamond'ı aramak üzereyim, sürtük, eğer

buck

[Verse 2]

"Ooh, çocuğum, sakin ol, çok sıcak, çok vahşi"

Mugler, yeni stil

Benimle nasıl taşak geçiyorsun, kızım?

Bana bir shot ver ve kadehi kaldırıyorum

Bana iki shot ver ve bu kıçı sallayacağım.

Bana üç shot ver ve sevişmeye hazırım.

Beş, dört atış, sıçramaya hazırım

Tanrı bana verdi, o yüzden patlatmalıyım.

İş üzerindeyim, gerçekten bu konuda

Kaltaklar konuşuyor, ağızları onlardan daha büyük

Cepler, kızım, anlat bana.

Ben küçüğüm, ben güzelim, ben şehri yönetiyorum

Her departmandaki kaltaklara bok atıyorum

Bu eşek ağır ve fıstık ezmesi gibi kalın ve

Bu konuda jöle sürtükler

Çok fazla galibiyet, çok fazla skor (Evet)

Cardi Bryant ve Cardi Jordan (Evet)

Bu sürtükler eziktir (Ne?)

Ve önemli olmayan şeyleri yapamazlar

Bak, ayy, gittikçe daha iyi oluyorum.

Rakip görmüyorum (Bunu biliyorsun)

Çetenin o amcığa vurduğunu biliyorsun.

düzenli degular

Beni kavgada göremezsin, beni modada görebilirsin, göremezsin

beni parayla gör

Bu sürtükler rahatsız ediyor

Ya bu kaltaklar kör ya da ben görünmezim, kaltak,

beni hiçbir şeyde göremezsin (Mhm)

[Pre-Chorus]

Dışarı atladığımda, izdiham oluyor

Ayağım boynumda, nefes alamıyorum.

Lucky Charm, Van Cleef

Dans takımındaki elmaslar

[Koro]

Opps'larımın bağlandığını görüyorum, "Ne oluyor lan?" diyorum.

Eğer korkuyorsan sadece şunu söyle, ho, yeter

yeterli

Sadece DM'lerimdeydiler, bu sürtüklere güven olmaz

Diamond'ı aramak üzereyim, sürtük, eğer

Op-op muhabirleri bağlanıyor, "Ne oluyor lan?" diyorum.

Eğer korkuyorsan sadece şunu söyle, ho, yeter

yeterli

Onlar sadece benim D'lerimdeydi, bu sürtüklere güven olmaz

Diamond'ı aramak üzereyim, sürtük, eğer

buck (buck)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...