Ana içeriğe atla

Bon Jovi - Legendary Türkçe Çeviri

 

Bon Jovi - Legendary Türkçe Çeviri


Lyrics:

Who are you and who am I,

To think that we could ever fly?

It don’t pay to even try

Work, get paid, and just get by

Sons of sons, bricks on bricks

What’s broken you don’t try to fix

Round here there ain’t no “whys” and “ifs”

You don’t pick up what you can’t lift

 

I raise my hands up to the sky

Don’t need more to tell me I’m alive

 

Got what I want

Cause I got what I need

Got a fistful of friends

That’ll stand up for me

Right where I am

Is where I wanna be.

Friday night comes

Around like a song

Sweet Caroline and we all sing along,

Got my brown eyed girl

And she believes in me.

Legendary

 

I know this town

Like the back of my hand

Every crack in the sidewalk

Tells me who I am

Live and you love

Is the law of the land

These are our dreams

That’s where we stand

 

Raise my hands up to the sky

Don’t need more to tell me I’m alive

 

Got what I want

Cause I got what I need

Got a fistful of friends

That’ll stand up for me

Right where I am

Is where I wanna be.

Friday night comes

Around like a song

Sweet Caroline and we all sing along,

Got my brown eyed girl

And she believes in me.

Legendary

 

Who are you and who am I

To think that we could ever fly

 

Got what I want

Cause I got what I need

Got a fistful of friends

That’ll stand up for me

Right where I am

Is where I wanna be.

Friday night comes

Around like a song

Sweet Caroline and we all sing along,

Got my brown eyed girl

And she believes in me.

Legendary

Legendar


Türkçesi:

Sen kimsin ve ben kimim,

Hiç uçabileceğimizi düşündük mü?

Denemeye bile değmez

Çalışın, paranızı alın ve geçinip gidin

Oğulların oğulları, tuğla üstüne tuğla

Bozuk olanı düzeltmeye çalışmazsın

Buralarda "neden "ler ve "eğer "ler yoktur.

Kaldıramayacağın şeyi kaldıramazsın

 

Ellerimi gökyüzüne kaldırıyorum

Hayatta olduğumu söylemek için daha fazlasına ihtiyacım yok.

 

İstediğimi aldım

Çünkü ihtiyacım olan şey bende

Bir avuç arkadaşım var

Bu benim için ayağa kalkacak

Tam olduğum yerde

Olmak istediğim yer.

Cuma gecesi geliyor

Bir şarkı gibi

Sweet Caroline ve hep birlikte şarkı söylüyoruz,

Kahverengi gözlü kızımı aldım

Ve o bana inanıyor.

Efsanevi

 

Bu kasabayı biliyorum.

Elimin tersi gibi

Kaldırımdaki her çatlak

Bana kim olduğumu söylüyor

Yaşa ve sev

Bu toprakların kanunu

Bunlar bizim hayallerimiz

İşte burada duruyoruz

 

Ellerimi gökyüzüne kaldırıyorum

Hayatta olduğumu söylemek için daha fazlasına ihtiyacım yok.

 

İstediğimi aldım

Çünkü ihtiyacım olan şey bende

Bir avuç arkadaşım var

Bu benim için ayağa kalkacak

Tam olduğum yerde

Olmak istediğim yer.

Cuma gecesi geliyor

Bir şarkı gibi

Sweet Caroline ve hep birlikte şarkı söylüyoruz,

Kahverengi gözlü kızımı aldım

Ve o bana inanıyor.

Efsanevi

 

Sen kimsin ve ben kimim

Uçabileceğimizi düşünmek

 

İstediğimi aldım

Çünkü ihtiyacım olan şey bende

Bir avuç arkadaşım var

Bu benim için ayağa kalkacak

Tam olduğum yerde

Olmak istediğim yer.

Cuma gecesi geliyor

Bir şarkı gibi

Sweet Caroline ve hep birlikte şarkı söylüyoruz,

Kahverengi gözlü kızımı aldım

Ve o bana inanıyor.

Efsanevi

Legendar

Yorumlar

  1. Harika ♥️ Bon Jovi'nin değindiği, yansıttığı duygular her şarkıda ortak mesajı iletiyor. Pozitifliğin şarkı hali, hayaller, umutlar... Yine şaşırtmadı, adı gibi efsane bir şarkı olmuş ✨️ Teşekkürler Jon Bon Jovi

    YanıtlaSil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...