Ana içeriğe atla

Beyoncé, Miley Cyrus - II MOST WANTED Türkçe Çeviri


Beyoncé, Miley Cyrus - II MOST WANTED Türkçe Çeviri

Lyrics:

Know we're jumpin' the gun, but we're both still young

One day, we won't be

Didn't know what I want 'til I saw your face

Said goodbye to the old me


Came out of nowhere, didn't give no warnin'

Pedal so heavy like the two most wanted

And I don't know what you're doin' tonight

But I


I'll be your shotgun rider 'til the day I die

Smoke out the window flyin' down the 405

I'll be your backseat baby, drivin' you crazy

Anytime you like

Woah, I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die


Making waves in the wind with my empty hand

My other hand on you

Been a while since I haven't tried to pull away

But it's time for something new


Came out of nowhere, didn't give no warnin'

Pedal so heavy like the two most wanted

And I don't know what you're doin' tonight

But I


I'll be your shotgun rider 'til the day I die

Smoke out the window flyin' down the 405

Yeah, I'll be your backseat baby, drivin' you crazy

Anytime you like

Woah, I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die


('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

'Til the day I die

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)


I know we're jumpin' the gun and we're both still young

But one day, we won't be

I'd go wherever you take me, seems kind of crazy

Ooh, oh


I'll be your shotgun rider 'til the day I die

We're gettin' high 'til we don't realize time is passin' by

Yeah, I'll be your backseat baby, I'm drivin' you crazy

Anytime you like, oh, woah

I'll be your shotgun rider 'til the day I

'Til the day I die


('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

'Til the day I die

('Til the day I, 'til the day I, 'til the day I die)

Mm, oh


Türkçesi;

Biliyorum acele ediyoruz, ama ikimiz de hala genciz

Bir gün, biz olmayacağız

Yüzünü görene kadar ne istediğimi bilmiyordum

Eski benle vedalaştım


Birden ortaya çıktı, hiç uyarmadı

Pedal çok ağır, en çok aranan iki pedal gibi

Ve bu gece ne yapıyorsun bilmiyorum

Ama ben


Ölene kadar senin av tüfeği sürücün olacağım

405'ten aşağı uçarken pencereden duman çıkıyor

Senin arka koltuktaki bebeğin olacağım, seni delirteceğim

Ne zaman istersen

Woah, ben senin av tüfeği sürücün olacağım 'güne kadar

'Öleceğim güne kadar


Boş elimle rüzgarda dalgalar yaratıyorum

Diğer elim senin üzerinde

Uzaklaşmaya çalışmayalı uzun zaman oldu.

Ama yeni bir şeyin zamanı geldi.


Birden ortaya çıktı, hiç uyarmadı

Pedal çok ağır, en çok aranan iki pedal gibi

Ve bu gece ne yapıyorsun bilmiyorum

Ama ben


Ölene kadar senin av tüfeği sürücün olacağım

405'ten aşağı uçarken pencereden duman çıkıyor

Evet, senin arka koltuktaki bebeğin olacağım, seni delirteceğim

Ne zaman istersen

Woah, ben senin av tüfeği sürücün olacağım 'güne kadar

'Öleceğim güne kadar


('Ben ölene kadar, ben ölene kadar, ben ölene kadar)

'Öleceğim güne kadar

('Ben ölene kadar, ben ölene kadar, ben ölene kadar)


Biliyorum, acele ediyoruz ve ikimiz de hala genciz.

Ama bir gün, biz olmayacağız

Beni nereye götürürsen oraya giderim, biraz çılgınca görünüyor.

Ooh, oh


Ölene kadar senin av tüfeği sürücün olacağım

Zamanın nasıl geçtiğini anlamadan kafayı buluyoruz

Evet, senin arka koltuk bebeğin olacağım, seni delirtiyorum

Ne zaman istersen, oh, woah

Ben senin av tüfeği sürücün olacağım

'Öleceğim güne kadar


('Ben ölene kadar, ben ölene kadar, ben ölene kadar)

'Öleceğim güne kadar

('Ben ölene kadar, ben ölene kadar, ben ölene kadar)

Mm, oh

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...