Ana içeriğe atla

Beyoncé - JOLENE Türkçe Çeviri


Beyoncé - JOLENE Türkçe Çeviri

Lyrics:

(Jolene)

(Jolene)


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'm warnin' you, don't come for my man (Jolene)

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Don't take the chance because you think you can


You're beautiful beyond compare

Takes more than beauty and seductive stares

To come between a family and a happy man

Jolene, I'm a woman too

The games you play are nothing new

So you don't want no heat with me, Jolene

We been deep in love for twenty years

I raised that man, I raised his kids

I know my man better than he knows himself (Hah, wait)

I can easily understand why you're attracted to my man

But you don't want this smoke, so shoot your shot with someone else (You heard me)


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'm warnin' you, woman, find you your own man

Jolene, I know I'm a queen, Jolene

I'm still a Creole banjee bitch from Louisiana' (Don't try me)


There's a thousand girls in every room

That act as desperate as you do

You a bird, go on and sing your tune, Jolene (What?)

I had to have this talk with you

'Cause I hate to have to act the fool

Your peace depends on how you move, Jolene

Me and my man crossed those valleys

Highs and lows and everything between

You did roll in like tumbling weeds

I sleep good happy, 'cause you can't dig up our planted seeds

I know my man's gon' stand by me breathing in my gentle breeze (Ah)


I crossed those valleys

Highs and lows and everything between

You did roll in like tumbling weeds

Good and happy, 'cause you can't dig up our planted seeds

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

I'ma stand by her, she will stand by me, Jolene


I'ma stand by him, he gon' stand by me

(I'ma stand by her, she gon' stand by me)

I'ma stand by him, he gon' stand by me, Jolene


Türkçe Sözleri:

(Jolene)

(Jolene)


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Seni uyarıyorum, adamım için gelme (Jolene)

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Yapabileceğinizi düşündüğünüz için risk almayın


Sen kıyaslanamayacak kadar güzelsin.

Güzellik ve baştan çıkarıcı bakışlardan daha fazlasını gerektirir

Bir aile ve mutlu bir adam arasına girmek

Jolene, ben de bir kadınım.

Oynadığınız oyunlar yeni bir şey değil

Yani benimle ısınmak istemiyorsun, Jolene.

Yirmi yıldır derin bir aşk içindeyiz.

O adamı ben büyüttüm, çocuklarını ben büyüttüm.

Erkeğimi, onun kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum (Hah, bekle)

Adamımdan neden etkilendiğini kolayca anlayabiliyorum.

Ama bu dumanı istemezsiniz, bu yüzden atışınızı başkasıyla yapın (Beni duydunuz)


Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Seni uyarıyorum kadın, kendine bir erkek bul.

Jolene, biliyorum ben bir kraliçeyim, Jolene

Ben hala Louisiana'dan bir Creole banjee kaltağıyım' (Beni denemeyin)


Her odada binlerce kız var

Senin gibi çaresiz davranan

Sen bir kuşsun, devam et ve şarkını söyle, Jolene (Ne?)

Seninle bu konuşmayı yapmak zorundaydım.

Çünkü aptal gibi davranmaktan nefret ediyorum.

Huzurun nasıl hareket ettiğine bağlı, Jolene

Ben ve adamım o vadileri geçtik

İnişler, çıkışlar ve aradaki her şey

Yuvarlanan otlar gibi yuvarlandın

Mutlu uyuyorum, çünkü ektiğimiz tohumları kazamazsınız

Erkeğimin yanımda durup hafif esintimi soluyacağını biliyorum (Ah)


O vadileri geçtim

İnişler, çıkışlar ve aradaki her şey

Yuvarlanan otlar gibi yuvarlandın

İyi ve mutlu, çünkü ektiğimiz tohumları kazamazsınız

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene, Jolene

Ben onun yanındayım, o da benim yanımda olacak, Jolene.


Ben onun yanındayım, o da benim yanımda olacak

(Ben onun yanında duracağım, o da benim yanımda duracak)

Ben onun yanındayım, o da benim yanımda olacak, Jolene

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...