Ana içeriğe atla

Yung Filly feat. Aitch - Grey Türkçe Çeviri

 

Yung Filly feat. Aitch - Grey Türkçe Çeviri


[Yung Filly:]

Simmer down, Mami, simmer down

Didn't know you need it now, Mami, I'm in it now

Watch me turn into a pound, Mami, a million pound

This kind of flow ain't written down, Mami

I know, I know, I know, I need her, need her

But I'm sorry, I can't take you for a keeper

So it's lookin' like we need a separation

I'm doing road so I can't do no obligation


[Aitch:]

Yeah, yeah

Look

Put you in that Range Rover and Gucci purse (Skrr)

Too sexy and I like the way you move in a skirt (Yeah)

Hit the bar on the plane 'cause we flew in first (Haha)

Get the lobster for dinner and you for dessert, yeah (Woo)

All these women, they ain't badder than my baby is (Yeah)

Before I hit it, I'm just tryna my face in it (Yeah)

Future bright, got me puttin' on my shades

But with you, I see the color grey, all fifty shades of it (Ooh-woo)

Simmer down, back it up, spin around, drop it low

Go lower, let that ass hit the ground (Woo)

Don't forget to make it arch when you bounce

Know your parents downstairs so we can make a sound (Shh)

Couple girls, they ain't tryin' to us

This ain't an ordinary Merc', it's Maybach on my truck

Go shoppin' when we land, stop packin' your stuff

I'm too nasty, eat your pussy straight after the club (Woo)


[Yung Filly:]

Feels like I'm on a wave (Only one away)

How come I see the colour grey? (How come? How come? How come?)

Calm now, we are not the same

Found nothin' on my name (Found nothin' on my name)


Simmer down, Mami, simmer down

VVS's swimming 'round on me, they swimming 'round

I'm in and out the globe because I got a pound to spend (Oh, yeah)

Took a private jet right out the ends (Ah)

I know, I know, I know you fell in love with this

But did you fall for me or this life? (Or this life, oh)

I know, I know, I know you get a buzz from this

But are you gonna be here all the time?

So what's the matter? What's the situation?

If it wasn't for the moolah, would you still be vacant?

Would you hold me down or have me looking for replacement?

Bought a crib for my mama, I need one adjacent (Adjacent)

Can't talk to me, you need to hit my agent

Depo want a house, I put that on a bracelet

You can have one matching, you just need to know arrangements

Said "I love you," that weren't entertainment


Feels like I'm on a wave (Only one away)

How come I see the colour grey? (How come? How come? How come?)

Calm now, we are not the same (Yeah)

Found nothin' on my name (Found nothin' on my name)


Simmer down, Mami, simmer down

Didn't know you need it now, Mami

Simmer down, Mami, simmer down

VVS's swimming 'round on me


Türkçesi:

[Yung Filly:]

Sakin ol, Mami, sakin ol

Şimdi ihtiyacın olduğunu bilmiyordum, Mami, şimdi içindeyim

Bir pound'a dönüşümü izle, Mami, bir milyon pound

Bu tür bir akış yazılmadı, Mami

Biliyorum, biliyorum, biliyorum, ona ihtiyacım var, ona ihtiyacım var

Ama üzgünüm, seni bir koruyucu olarak alamam

Bu yüzden ayrı bir yol izlememiz gerekiyor gibi görünüyor

Yükümlülük yapamam çünkü yoldayım


[Aitch:]

Evet, evet

Bak

Seni o Range Rover'a ve Gucci çantasına koydum (Skrr)

Çok seksi ve eteğindeki hareketi seviyorum (Evet)

Uçağın barına vurduk çünkü birinci sınıf uçtuk (Haha)

Akşam yemeği için ıstakoz ve seni alıyorum, evet (Woo)

Tüm bu kadınlar, bebeğimden daha kötü değiller (Evet)

Vurmadan önce, sadece yüzümü içine sokmaya çalışıyorum (Evet)

Gelecek parlak, gözlüklerimi takıyorum

Ama seninle, rengi gri görüyorum, elli tonu var (Ooh-woo)

Sakin ol, geriye doğru dön, etrafında dön, yere düş

Daha da aşağı in, o poponun yere vurmasına izin ver (Woo)

Zıplarken kemerini unutma

Aşağı katta ebeveynlerin olduğunu bilerek ses çıkarabiliriz (Shh)

Birkaç kız, bizimle uğraşmak istemiyor

Bu sıradan bir Merc değil, kamyonumda Maybach var

İnişte alışveriş yap, eşyalarını toplamayı bırak

Çok pisim, kulüpten hemen sonra amını yalarım (Woo)


[Yung Filly:]

Bir dalgada gibi hissediyorum (Sadece bir adım uzakta)

Neden rengi gri görüyorum? (Neden? Neden? Neden?)

Şimdi sakin ol, biz aynı değiliz

Adım üzerinde hiçbir şey bulamadım (Adım üzerinde hiçbir şey bulamadım)


Sakin ol, Mami, sakin ol

Etrafımda dönüp duran VVS'ler, etrafa yüzüyorlar

Dünya çapında içeride ve dışarıdayım çünkü harcayacak bir poundum var

Uçakla doğrudan uçtan uca uçtuk

Biliyorum, biliyorum, biliyorum, bunda aşık oldun

Ama benim için mi yoksa bu hayat için mi aşıktın?

Biliyorum, biliyorum, biliyorum, bundan uçuyorsun

Ama her zaman burada olacak mısın?

Peki, ne var? Durum ne?

Eğer para olmasaydı, hala boşta mı olurdun?

Beni tutacak mısın yoksa yerimi aramamı mı sağlayacaksın?

Annen için bir ev aldım, yanında bir tane daha almalıyım (Yan yana)

Benimle konuşamazsın, menajerimi aramalısın

Depo bir ev istiyor, onu bir bilezik üzerine koydum

Seninle eşleşen bir tane alabilirsin, sadece düzenlemeleri bilmelisin

"Eğer seni seviyorum" dedim, o eğlence değildi


Bir dalgada gibi hissediyorum (Sadece bir adım uzakta)

Neden rengi gri görüyorum? (Neden? Neden? Neden?)

Şimdi sakin ol, biz aynı değiliz

Adım üzerinde hiçbir şey bulamadım (Adım üzerinde hiçbir şey bulamadım)


Sakin ol, Mami, sakin ol

Şimdi ihtiyacın olduğunu bilmiyordum, Mami

Sakin ol, Mami, sakin ol

Etrafımda dönüp duran VVS'ler

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...