Ana içeriğe atla

mgk - dont let me go Türkçe Çeviri


mgk - dont let me go Türkçe Çeviri


Lately my thoughts eating me alive

Laid in the bed, thinking maybe the hate will finally go away if I'm not alive

Wish I didn't listen, just like they would understand me one time

I had a breakdown and tatted my entire body except one line

Everything's just fine


Sipping again, there I go slipping again, I'm acting different again

I see my family's reflection every time I look in the cup, and I sip it again

After the sins, tell me, after all the sins, will I be mentioned again?

Why do I care, if in the end it's just me and God, like I'm Christian again?


Yeah, Slim bring the beat in


Before my dad left to serve

He made sure I took on every quality I didn't want

I was supposed to die at birth

Gave me a chance and I fucked it up, give me another one

I've been running from secrets I hid as a kid, and I never confronted them

I just called Ma

Said I forgive her for not being there when I needed one


I'm coming back, just let me go

I'm coming back just let me go, yeah

I'm coming back, just let me go

I'm coming back, don't let me go


Who am I when the music stops

And the character that I've been playing is really just broken and fucking lost?

I swear, I've been telling you over and over again in all these songs

But they don't hear nothing I'm writing 'cause they're too busy tryna write me off

And they go on and on and on


It's funny 'cause if we just sat and talked

You'd see that it's just hard for me to be vulnerable 'cause I blocked it off

I got trust issues, growing up no one there to hear what I thought

My heart was broken like my ribs as a kid when me and my father fought

Yeah, I'm medicating with something that I cannot pronounce, but it's what the doctor gave me

Rehab patient, with a pen and some paper the psychiatrist keeps evaluating

How can I live with the fact that my hand wasn't on her stomach when we lost the baby?

I don't got no one to turn to 'cause everyone's dead in my life that was tryna raise me


Searching for someone to tell me who I really am, I don't know when I look in the mirror

Constantly dreading the day that the audience might not be screaming for me anymore

The feeling of dying alone and not leaving anything behind is my biggest fear

Kiss the person that I love as if I'm never coming back after I leave out the door


I'm coming back, just let me go

I'm coming back, just let me go, yeah

I'm coming back, just let me go

I'm coming back, don't let me go


I'm coming back, just let me go

I'm coming back, just let me go, yeah

I'm coming back, just let me go

I'm coming back, don't let me go


Türkçesi:

Son zamanlarda düşüncelerim beni içten içe yiyor

Yatakta yatarken, belki nefret sonunda gitmezse, hayatta olmazsam gider diye düşünüyorum

Keşke dinlemeseydim, sadece beni bir kez anlayacaklarını umuyorum

Bir çöküş yaşadım ve bir satır hariç bütün bedenimi dövmelerle kapladım

Her şey yolunda gibi


Tekrar yudum alıyorum, işte tekrar kayıyorum, tekrar farklı davranıyorum

Her bir kadehe baktığımda ailemin yansımasını görüyorum, ve tekrar yudum alıyorum

Günahların ardından, bana söyle, bütün günahların ardından, tekrar anılacak mıyım?

Neden umurumda, sonunda sadece ben ve Tanrı kalacaksa, sanki yeniden Hristiyanmışım gibi?


Evet, Slim, ritmi getir


Babam hizmete gitmeden önce

Her istemediğim özelliği benimsememi sağladı

Doğduğumda ölmeyi bekliyordum

Bana bir şans verdi ve ben batırdım, bana bir şans daha ver

Çocukken gizlediğim sırlardan kaçıyorum ve hiçbir zaman yüzleşmedim

Sadece annemi aradım

Bana ihtiyacım olduğunda orada olmadığı için onu affettiğimi söyledim


Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver, evet

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, gitmeme izin verme


Müzik durduğunda kimim?

Ve oynadığım karakter gerçekte sadece kırık ve kaybolmuş mu?

Yemin ederim, tüm bu şarkılarda defalarca söyledim sana

Ama yazdıklarımı duymuyorlar çünkü beni yazmaya çalışırken çok meşguller

Ve onlar devam ediyorlar


Komik çünkü eğer sadece oturup konuşsak

Görürdün ki, benim için duygusal olmak zor çünkü onu engelledim

Güven sorunlarım var, büyürken düşüncelerimi duyan kimse yoktu

Kalbim kırıldı, babamla çocukken kavgalı olduğumda kaburgalarım gibi

Evet, bir şeylerle ilaçlanıyorum, telaffuz edemediğim bir şeyle, ama doktor bana bunu verdi

Bir rehabilite hastası, bir kalem ve bir kağıtla psikiyatrist beni sürekli değerlendiriyor

Bebeğimizi kaybettiğimizde elim karnındaydı gerçeğiyle nasıl yaşayabilirim?

Bana yetiştirmeye çalışan hayatımdaki herkes öldüğü için kimseye dönemiyorum


Gerçekten kim olduğumu söyleyecek birini arıyorum, aynaya baktığımda kendimi tanımıyorum

Seyircinin artık benim için çığlık atmamasını korkarak sürekli bekliyorum

Yalnız ölmek ve arkada hiçbir şey bırakmamak korkum

Kapıdan çıktıktan sonra bir daha asla geri gelmeyeceğim gibi sevdiğim kişiyi öpüyorum


Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver, evet

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, gitmeme izin verme


Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver, evet

Geliyorum, sadece bırak gitmeme izin ver

Geliyorum, gitmeme izin verme

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...