Justin Timberlake - Drown Türkçe Çeviri
Drown, drown
Drown
Boğul, boğul
Boğulmak
Surface
Should've known your love was nothin' but the surface
I'm in the deep end, I can't fight the current
Tryin' to keep my head above it
Yüzey
Aşkının yüzeyden ibaret olduğunu bilmeliydin
Derin sulardayım, akıntıya karşı koyamıyorum
Başımı yukarıda tutmaya çalışıyorum
And you've been beggin' me to stay, to stay
And I've been tryna be your wave, your wave
But it's about to break 'cause
Ve sen bana kalmam için yalvarıyordun, kalmam için
Ve ben senin dalgan olmaya çalışıyorum, senin dalgan
Ama kırılmak üzere çünkü
You showed me exactly who you are and I should've believed it (Believed it)
You left me alone out in the dark with all of your demons (Demons)
Got caught up in the tide of all the tears you've cried
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
Should've never followed you this far, now I'm in the deep end
And you let me drown
You didn't even try to save me
Bana tam olarak kim olduğunu gösterdin ve buna inanmalıydım (Believed it)
Beni karanlıkta tüm şeytanlarınla (İblislerinle) yalnız bıraktın
Ağladığın tüm gözyaşlarının akıntısına kapıldım
Evet, biliyorsun kalbim beni kör etmişti, en başından beri batıyordum
Seni bu kadar takip etmemeliydim, şimdi derinlerdeyim
Ve sen boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın
Heard about heartbreak with the moonlight
And now the pain just magnifies
I know exactly what it feels like
Yeah, you do it to me every time
And if real love never dies
Why am I barely breathin'?
Here on my own
Out in the deep end
Way down below
Way down below of all of your lies
Ay ışığındaki kalp kırıklığını duydum
Ve şimdi acı daha da büyüyor
Nasıl hissettirdiğini çok iyi biliyorum
Evet, bunu bana her zaman yapıyorsun
Ve gerçek aşk asla ölmezse
Neden zar zor nefes alıyorum?
Burada tek başıma
Derin uçta
Çok aşağılarda
Tüm yalanlarınızın en altında
And you keep beggin' me to stay, to stay
I'm out here tryna be your wave, your wave
But it's about to break 'cause
Ve sen bana kalmam için yalvarıp duruyorsun, kalmam için
Burada senin dalgan olmaya çalışıyorum, senin dalgan
Ama kırılmak üzere çünkü
You showed me exactly who you are and I should've believed it (Should've believed it)
You left me alone out in the dark with all of your demons (Demons)
Got caught up in the tide of all the tears you've cried
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
Should've never followed you this far, now I'm in the deep end
And you let me drown
You didn't even try to save me
You let me drown
You didn't even try to save me
Bana tam olarak kim olduğunu gösterdin ve buna inanmalıydım (Buna inanmalıydım)
Beni karanlıkta tüm şeytanlarınla (İblislerinle) yalnız bıraktın
Ağladığın tüm gözyaşlarının akıntısına kapıldım
Evet, biliyorsun kalbim beni kör etmişti, en başından beri batıyordum.
Seni bu kadar takip etmemeliydim, şimdi derinlerdeyim.
Ve sen boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
Boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
But sometimes (Sometimes I)
Sometimes I sit and fantasize (Fantasize)
Maybe sometime in another life (Another life)
We could've got it right, gor it right (Got it right)
Ooh, yeah (Maybe)
Maybe sometimes in another life (Another life)
I'll see your face in a new light (New light)
And your eyes say, "I love you"
Ama bazen (Bazen ben)
Bazen oturup hayal kuruyorum (Fantasize)
Belki başka bir hayatta (Başka bir hayat)
Doğru yapabilirdik, doğru yapabilirdik (Got it right)
Ooh, evet (Belki)
Belki bazen başka bir hayatta (Başka bir hayat)
Yüzünü yeni bir ışıkta göreceğim (Yeni ışık)
Ve gözlerin diyor ki, "Seni seviyorum"
You've been beggin' me to stay, to stay
And I've been tryna be your wave, your wave
Kalmam için bana yalvarıyordun, kalmam için
Ve ben senin dalgan olmaya çalışıyorum, senin dalgan
You let me drown
You didn't even try to save me
You let me drown
You didn't even try to save me
You let me drown
You didn't even try to save me
You let me drown
You didn't even try to save me
Boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
Boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
Boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
Boğulmama izin verdin
Beni kurtarmaya bile çalışmadın.
It's about to break
It's about to break
It's about to break (Break, break, break)
Break, break
It's about to break
(Drown, drown)
(Drown, drown)
It's about to break
It's about to break
It's about to break (Break, break, break)
Kırılmak üzere.
Kırılmak üzere.
Kırılmak üzere (Break, break, break)
Mola, mola
Kırılmak üzere.
(Boğul, boğul)
(Boğul, boğul)
Kırılmak üzere.
Kırılmak üzere.
Kırılmak üzere (Break, break, break)
Yorumlar
Yorum Gönder