Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri
Are you someone that I could give my heart to?
Sen benim verebileceğim biri misin?
Or just the poison that I'm drawn to?
Yoksa sadece beni çeken zehre mi?
It can be hard to tell the difference late at night
Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir
Play fair, is that a compass in your nature?
Adil oyna, o pusula senin doğanda mı?
Or are you tricky 'cause I been there
Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım
And baby, I don't need to learn that lesson twice
Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok
But if you really wanna go there
Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan
You should know I
Bilmelisin ki ben
Need someone to hold me close
Bana sarılacak birine ihtiyacım var
Deeper than I've ever known
Hiç bilmediğim kadar derin
Whose love feels like a rodeo
Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor
Knows just how to take control
Kontrolü nasıl ele alacağını biliyor
When I'm vulnerable
Savunmasız olduğumda
He's straight talking to my soul
O benim ruhumla konuşuyor
Conversation overload, got me feeling vertigo
Aşırı konuşma yüklemesi, beni vertigo hissiyle bıraktı
Are you somebody who can go there?
Gidip bir şeyler yapabilecek biri misin?
'Cause I don't wanna have to show ya
Çünkü göstermek zorunda kalmak istemiyorum
If that ain't you then let me know, yeah
Eğer bu sen değilsen bana haber ver, evet
'Cause training season's over
Çünkü eğitim sezonu bitti
I try to see my lovers in a good light
Sevgililerimi iyi bir ışık altında görmeye çalışıyorum
Don't wanna do it just to be nice
Sadece iyi olmak için yapmak istemiyorum
Don't wanna have to teach you how to love me right
Sana nasıl yapılacağını öğretmek istemiyorum
I hope it hits me like an arrow
Umarım beni bir ok gibi vurur
Someone with some potential
Potansiyeli olan biri
Is it too much to ask for, who understands?
Çok mu istiyorum, anlayan biri?
In need someone to hold me close
Bana sarılacak birine ihtiyacım var
Deeper than I've ever known
Hiç bilmediğim kadar derin
Whose love feels like a rodeo
Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor
Knows just how to take control
Kontrolü nasıl ele alacağını biliyor
When I'm vulnerable
Savunmasız olduğumda
He's straight talking to my soul
O benim ruhumla konuşuyor
Conversation overload, got me feeling vertigo
Aşırı konuşma yüklemesi, beni vertigo hissiyle bıraktı
Are you somebody who can go there?
Gidip bir şeyler yapabilecek biri misin?
'Cause I don't wanna have to show ya
Çünkü göstermek zorunda kalmak istemiyorum
If that ain't you then let me know, yeah
Eğer bu sen değilsen bana haber ver, evet
'Cause training season's over
Çünkü eğitim sezonu bitti
'Cause training season's over
Çünkü eğitim sezonu bitti
Training season's over
Eğitim sezonu bitti
Yorumlar
Yorum Gönder