Ana içeriğe atla

Kygo & Ava Max - Whatever Türkçe Çeviri 

 

Kygo & Ava Max - Whatever Türkçe Çeviri 

Lyrics:

There’s a space in my heart

When it all comes crashing down 

Anytime I hear your name out in public 

There’s a place that I go

Every time that you’re in town

It’s just me

And the knots in my stomach

     

And it’s true

It wasn’t easy

Getting over you

But that’s just what I had to do

      

Whatever, whatever

We were never good together 

I’ll be here

And you stay there

Truth is I never cared

Whatever, whatever

Two years that ain’t forever 

I’ll be here

And you stay there

Won’t see me cry no tears


Nevermind, nevermind

Feels like you were never mine

Go lose myself

In the arms of a stranger

And yeah it sucks

Sometimes in love

You try your best but it doesn’t work out 

But it don’t matter either way



Kygo & Ava Max - Whatever Şarkı Sözleri


Kalbimde bir boşluk var

Her şey çöktüğünde

Ne zaman toplum içinde adını duysam

Gittiğim bir yer var

Şehre her gelişinde

Sadece ben varım.

Ve midemdeki düğümler

     

Ve bu doğru.

Kolay olmadı.

Seni unutmak

Ama yapmam gereken buydu.

      

Her neyse, her neyse

Birlikte hiç iyi değildik.

Burada olacağım.

Ve sen orada kal.

Gerçek şu ki hiç umursamadım.

Her neyse, her neyse

Sonsuz olmayan iki yıl

Burada olacağım.

Ve sen orada kal.

Beni ağlarken görmeyeceksin


Boş ver, boş ver.

Sanki hiç benim olmamışsın gibi

Git kendimi kaybet

Bir yabancının kollarında

Ve evet berbat.

Bazen aşkta

Elinizden geleni yapıyorsunuz ama olmuyor.

Ama iki şekilde de fark etmez.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...