Ana içeriğe atla

Ariana Grande - yes, and? Türkçe Çeviri

 

Ariana Grande - yes, and? Lyrics


in case you haven't noticed

well, everybody's tired

and healing from somebody

or something we don't see just right

boy, come on, put your lipstick on

come on and walk this way through

the fire

and if you find yourself ina dark

situation

just turn on your light and be like

"yes, and?"

say that shit with your chest, and

be your own fuckin' best friend

say that shit with your chest

keep moving like, "what's next?"

"yes, and?" yeah

now i'm so done with caring

what you think, no, i won't hide

underneath your own projections

or change my most authentic life

boy, conme on, put your lipstick on

come on and walk this way through

the fire

and if you find yourself in a dark

situation

just turn on your light and be like

"yes, and?"

say that shit with your chest, and

be your own fuckin' best friend

say that shit with your chest

keep moving like, "what's next?"

"yes, and?" yeah

my tongue is sacrea, 1speakK upon

whati like

protected, sexy, discerning with my

time

your energy is yours and mine is

mine

what's mine is mine

my face is sitting, i don't need no

disguise

don't comment on my body, do not

reply

your business is yours and mine is

mine

why do you care so much whose ****

I ride?

why?

"yes, and?"

say that shit with your chest and

be your own fuckin' best friend

say that shit with your chest

keep moving like, "what's next?"

"yes, and?"

"yes, and?"

say that shit with your chest and

be your own fuckin' best friend

say that shit with your chest

keep moving like, "what's next?"

"yes, and?" yeah



Ariana Grande - evet, ve? Şarkı Sözleri


Fark etmediysen diye söylüyorum.

Herkes yorgun.

ve birinden şifa

ya da tam olarak göremediğimiz bir şey

Oğlum, hadi, rujunu sür.

hadi gel ve bu yoldan yürü

Yangın

ve kendinizi karanlık bir yerde bulursanız

durum

sadece ışığını aç ve

"Evet, ve?"

Bunu göğsünüzle söyleyin ve

Kendinin en iyi arkadaşı ol.

göğsünle söyle

"Sırada ne var?" der gibi devam et.

"evet, ve?" evet

Artık umursamaktan bıktım.

Ne düşünüyorsun? Hayır, saklanmayacağım.

kendi projeksiyonlarınızın altında

ya da en otantik hayatımı değiştirmek

Oğlum, hadi, rujunu sür.

hadi gel ve bu yoldan yürü

Yangın

ve kendinizi karanlık bir yerde bulursanız

durum

sadece ışığını aç ve

"Evet, ve?"

Bunu göğsünüzle söyleyin ve

Kendinin en iyi arkadaşı ol.

göğsünle söyle

"Sırada ne var?" der gibi devam et.

"evet, ve?" evet

Dilim kutsaldır, konuşurum

neyi severim

korumalı, seksi, anlayışlı

zaman

senin enerjin senin, benimki de

benim

Benim olan benimdir

Yüzüm oturuyor, ihtiyacım yok.

Kılık değiştirme

vücudum hakkında yorum yapma, yapma

Cevap

Senin işin sana, benim işim bana.

benim

Kimin **** olduğunu neden bu kadar önemsiyorsunuz?

Ben mi bineceğim?

Neden?

"Evet, ve?"

Bunu göğsünü gere gere söyle ve

Kendinin en iyi arkadaşı ol.

göğsünle söyle

"Sırada ne var?" der gibi devam et.

"Evet, ve?"

"Evet, ve?"

Göğsünüzle bu boku söyleyin ve

Kendinin en iyi arkadaşı ol.

göğsünle söyle

"Sırada ne var?" der gibi devam et.

"evet, ve?" evet

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...

RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri 

  RAYE, 070 Shake- Escapism. Türkçe Çeviri  Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him aşağılık ve dalga geçiyorum, onun üzerine oturuyorum All of my diamonds are drippin' on him tüm elmaslarım onun üzerine damlıyor I met him at the bar, it was twelve or something onunla barda tanıştım, saat on ikiydi ya da öyle bir şeydi I ordered two more wines 'cause tonight, I want him iki şarap daha sipariş ettim çünkü bu gece, onu istiyorum A little context if you care to listen dinlemek istersen biraz olaydan bahsedeyim I find myself in a shit position kendimi boktan bir pozisyonda buluyorum The man that I love sat me down last night sevdiğim adam dün gece beni karşısına oturttu And he told me that it's over, dumb decision ve bana bittiğini söyledi, aptalca bir karar And I don't wanna feel how my heart is rippin' ve kalbimin nasıl attığını hissetmek istemiyorum Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' aslında, hissetmek istemiyorum, bu yüzden yudu...