Ana içeriğe atla

The Weeknd - Die For You Türkçe Çeviri

 

The Weeknd - Die For You Türkçe Çeviri


I'm findin' ways to articulate the feelin' I'm goin' through

yaşadığım duyguyu ifade etmenin yollarını buluyorum

I just can't say I don't love you (Yeah)

sadece seni sevmediğimi söyleyemem (evet)

'Cause I love you, yeah

çünkü seni seviyorum, evet

It's hard for me to communicate the thoughts that I hold

sahip olduğum düşünceleri iletmek benim için zor

But tonight, I'm gon' let you know

ama bu gece, sana haber vereceğim

Let me tell the truth

doğruyu söyleyeyim

Baby, let me tell the truth, yeah

bebeğim, doğruyu söyleyeyim, evet


You know what I'm thinkin', see it in your eyes

ne düşündüğümü biliyorsun, gözlerinde görüyorum 

You hate that you want me, hate it when you cry

beni istemenden nefret ediyorsun, ağlamandan nefret ediyorum

You're scared to be lonely, 'specially in the night

yalnız olmaktan korkuyorsun, özellikle geceleri

I'm scared that I'll miss you, happens every time

seni özleyeceğimden korkuyorum, her seferinde oluyor

I don't want this feelin', I can't afford love

bu duyguyu istemiyorum, aşkı karşılayamam

I try to find a reason to pull us apart

bizi ayırmak için bir sebep bulmaya çalışıyorum

It ain't workin' 'cause you're perfect

işe yaramıyor çünkü sen mükemmelsin

And I know that you're worth it

ve buna değdiğini biliyorum

I can't walk away, oh

yürüyüp gidemem


Even though we're goin' through it

içinden geçmemize rağmen

And it makes you feel alone

ve bu seni yalnız hissettiriyor

Just know that I would die for you

sadece senin için öleceğimi bil

Baby, I would die for you, yeah

bebeğim, senin için ölürüm, evet

The distance and the time between us

aramızdaki mesafe ve zaman

It'll never change my mind 'cause

fikrimi asla değiştirmeyecek çünkü

Baby, I would die for you

bebeğim, senin için ölürüm

Baby, I would die for you, yeah (Say)

bebeğim, senin için ölürüm, evet (söyle)


I'm findin' ways to manipulate the feelin' you're goin' through

yaşadığın duyguyu manipüle etmenin yollarını buluyorum

But, baby girl, I'm not blamin' you

ama, bebeğim, ben seni suçlamıyorum 

Just don't blame me, too, yeah

sadece sen de beni de suçlama, evet

'Cause I can't take this pain forever

çünkü bu acıya sonsuza dek dayanamam

And you won't find no one that's better

ve benden daha iyi birini bulamayacaksın 

'Cause I'm right for you, babe

çünkü senin için doğru kişiyim, bebeğim 

I think I'm right for you, babe

bence senin için doğru kişiyim, bebeğim 


You know what I'm thinkin', see it in your eyes

ne düşündüğümü biliyorsun, gözlerinde görüyorum 

You hate that you want me, hate it when you cry

beni istemenden nefret ediyorsun, ağlamandan nefret ediyorum

It ain't workin' 'cause you're perfect

işe yaramıyor çünkü sen mükemmelsin

And I know that you're worth it

ve buna değdiğini biliyorum

I can't walk away, oh

yürüyüp gidemem


Even though we're goin' through it

içinden geçmemize rağmen

And it makes you feel alone

ve bu seni yalnız hissettiriyor

Just know that I would die for you

sadece senin için öleceğimi bil

Baby, I would die for you, yeah

bebeğim, senin için ölürüm, evet

The distance and the time between us

aramızdaki mesafe ve zaman

It'll never change my mind 'cause

fikrimi asla değiştirmeyecek çünkü

Baby, I would die for you

bebeğim, senin için ölürüm

Baby, I would die for you, yeah

bebeğim, senin için ölürüm, evet


I would die for you, I would lie for you

senin için ölürüm, senin için yalan söylerim

Keep it real with you, I would kill for you, my baby

seninle gerçek olsun, senin için öldürürüm, bebeğim

I'm just sayin', yeah

sadece diyorum, evet

I would die for you, I would lie for you

senin için ölürüm, senin için yalan söylerim

Keep it real with you, I would kill for you, my baby

seninle gerçek olsun, senin için öldürürüm, bebeğim

Na-na-na, na-na-na, na-na-na


Even though we're goin' through it

içinden geçmemize rağmen

And it makes you feel alone

ve bu seni yalnız hissettiriyor

Just know that I would die for you

sadece senin için öleceğimi bil

Baby, I would die for you, yeah

bebeğim, senin için ölürüm, evet

The distance and the time between us

aramızdaki mesafe ve zaman

It'll never change my mind 'cause

fikrimi asla değiştirmeyecek çünkü

Baby, I would die for you

bebeğim, senin için ölürüm

Baby, I would die for you, yeah (Oh, babe)

bebeğim, senin için ölürüm, evet (ah, bebeğim)


(Die for you)

(senin için ölürüm)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...