Taylor Swift - You're On Your On Kid Türkçe Çeviri
Summer went away
yaz bitti
Still the yearning stays
yine de özlemi kaldı
I play it cool with the best of them
en iyileriyle havalı oynarım
I wait patiently
sabırla bekliyorum
He's gonna notice me
beni fark edecek
It's okay, we're the best of friends
sorun değil, biz en iyi arkadaşız
Anyway
her neyse
I hear it in your voice
sesinde duyuyorum
You're smoking with your boys
arkadaşlarınla sigara içiyorsun
I touch my phone as if it's your face
sanki senin yüzünmüş gibi telefonuma dokundum
I didn't choose this town
bu şehri ben seçmedim
I dream of getting out
buradan gitmeyi hayal ediyorum
There's just one who could make me stay
kalmamı sağlayacak tek bir kişi var
All my days
tüm günlerim
From sprinkler splashes to fireplace ashes
fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
I waited ages to see you there
seni orada görmek için asırlar bekledim
I search the party of better bodies
daha iyi bedenlerin partisini arıyorum
Just to learn that you never cared
sadece hiç umursamadığını öğrenmek için
You're on your own, kid
tek başınasın evlat
You always have been
her zaman öyleydin
I see the great escape
büyük kaçışı görüyorum
So long, Daisy May
hoşça kal, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
yaprakları saydım, beni sevmiyor
Something different bloomed
farklı bir şey çiçek açtı
Writing in my room
odamda yazıyorum
I play my songs in the parking lot
şarkılarımı otoparkta çalıyorum
I'll run away
kaçacağım
From sprinkler splashes to fireplace ashes
fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
I called a taxi to take me there
beni oraya götürmesi için taksiyi aradım
I search the party of better bodies
daha iyi bedenlerin partisini arıyorum
Just to learn that my dreams aren't rare
sadece hayallerimin nadir olmadığını öğrenmek için
You're on your own, kid
tek başınasın evlat
You always have been
her zaman öyleydin
From sprinkler splashes to fireplace ashes
fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
I gave my blood, sweat, and tears for this
bunun için kan, ter ve gözyaşımı verdim
I hosted parties and starved my body
partilere ev sahipliği yaptım ve bedenimi aç bıraktım
Like I'd be saved by a perfect kiss
sanki mükemmel bir öpücükle kurtarılacakmışım gibi
The jokes weren't funny, I took the money
şakalar komik değildi, parayı aldım
My friends from home don't know what to say
evimden arkadaşlarım ne diyeceklerini bilmiyor
I looked around in a blood-soaked gown
kana bulanmış bir elbiseyle etrafıma baktım
And I saw something they can't take away
ve alamayacakları bir şey gördüm
'Cause there were pages turned with the bridges burned
çünkü köprülerin yanmasıyla sayfalar dönmüştü
Everything you lose is a step you take
kaybettiğin her şey attığın bir adım
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
bu yüzden arkadaşlık bilekliklerini yap, bir dakikanı ayır ve tadına bak
You've got no reason to be afraid
korkmak için hiçbir nedenin yok
You're on your own, kid
tek başınasın evlat
Yeah, you can face this
evet, bununla yüzleşebilirsin
You're on your own, kid
tek başınasın evlat
You always have been
her zaman öyleydin
Yorumlar
Yorum Gönder