Ana içeriğe atla

Lana Del Rey - Pretty When You Cry Türkçe Çeviri

 

Lana Del Rey - Pretty When You Cry Türkçe Çeviri


All the pretty stars shine for you, my love

tüm güzel yıldızlar senin için parlıyor, aşkım

Am I that girl that you dream of?

hayalini kurduğun kız ben miyim?

All those little times you said that I'm your girl

senin kızın olduğumu söylediğin o küçük zamanlar

You make me feel like your whole world

beni tüm dünyan gibi hissettiriyorsun


I'll wait for you, babe

seni bekleyeceğim, bebeğim

That's all I do, babe

tek yaptığım bu, bebeğim

Don't come through, babe

sakın gelme, bebeğim

You never do

asla yapmazsın


Because I'm pretty when I cry

çünkü ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim


All those special times I spent with you, my love

seninle geçirdiğim onca özel zaman, aşkım

They don't mean shit compared to all your drugs

bütün uyuşturucularınla kıyaslandığında bir bok ifade etmiyorlar

But I don't really mind, I've got much more than that

ama gerçekten umursamıyorum, bundan çok daha fazlasına sahibim

Like my memories, I don't need that

anılarım gibi, buna ihtiyacım yok


I wait for you, babe

seni bekliyorum, bebeğim

You don't come through, babe

sakın gelme, bebeğim

You never do, babe

asla yapmazsın, bebeğim

That's just what you do

en iyi yaptığın şey


Because I'm pretty when I cry

çünkü ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim


Don't say you need me when

bana ihtiyacın olduğunu söyleme 

You leave and you leave again

gittiğin zaman ve gidiyorsun tekrar

I'm stronger than all my men

tüm adamlarımdan güçlüyüm 

Except for you

senin dışında

Don't say you need me if

bana ihtiyacın olduğunu söyleme eğer

You know that you're leaving

gideceğini biliyorsun

I can't do it, I can't do it

yapamıyorum, yapamıyorum 

But you do it well

ama sen çok iyi yapıyorsun 


'Cause I'm pretty when I cry, I'm pretty when I cry

çünkü ağladığımda güzelim, ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry, I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim, ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry, I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim, ağladığımda güzelim

I'm pretty when I cry, I'm pretty when I cry

ağladığımda güzelim, ağladığımda güzelim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...