Ana içeriğe atla

Dua Lipa - Boys Will Be Boys Türkçe Çeviri

 

Dua Lipa - Boys Will Be Boys Türkçe Çeviri


It's second nature to walk home before the sun goes down

güneş batmadan eve yürümek alışkanlıktır

And put your keys between your knuckles when there's boys around

ve etrafta erkekler varken anahtarlarını parmaklarının arasına koymak

Isn't it funny how we laugh it off to hide our fear

korkumuzu gizlemek için gülmemiz komik değil mi

When there's nothing funny here

komik bir şey olmadığı halde 

Sick intuition that they taught us so we won't freak out

korkmayalım diye bize öğrettikleri hastalıklı sezgi

We hide our figures 

vücudumuzu saklarız

Doing anything to shut them out

onları susturmak için her şeyi yaparız 

We smile, a way to ease the tension so it don't go south

gülümsüyoruz, gerginliği hafifletmenin bir yolu, böylece kötüye gitmiyor

But there's nothing funny now

ama şimdi komik bir şey yok


When will we stop saying things

ne zaman bir şeyleri demeyi bırakacağız

'Cause they're all listening

çünkü hepsi dinliyor

No, the kids ain't alright

hayır, çocuklar iyi değil 

Oh, and they do what they see

ve gördükleri şeyleri yapıyorlar 

'Cause it's all on T.V

çünkü hepsi televizyonda

Oh, the kids ain't alright

çocuklar iyi değil 


Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur

Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur


I'm sure if there's something that I can't find the words to say

eminim söyleyecek söz bulamayacağım bir şey varsa

I know that there will be a man around to save the day

günü kurtaracak bir adam olacağını biliyorum

And that was sarcasm

ve bu iğnelemeydi

In case you needed it mansplained

olur da erkeklik taslanmasına ihtiyaç duyarsınız diye 

I should've stuck to ballet

baleye bağlı kalmalıydım


When will we stop saying things

ne zaman bir şeyleri demeyi bırakacağız

'Cause they're all listening

çünkü hepsi dinliyor

No, the kids ain't alright

hayır, çocuklar iyi değil 

Oh, and they do what they see

ve gördükleri şeyleri yapıyorlar 

'Cause it's all on T.V

çünkü hepsi televizyonda

Oh, the kids ain't alright

çocuklar iyi değil 


Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur

Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur


If you're offended by this song

eğer bu şarkı ağrına gittiyse

You're clearly doing something wrong

açıkça yanlış bir şey yapıyorsun

If you're offended by this song

eğer bu şarkı ağrına gittiyse

Then you're probably saying

o zaman muhtemelen diyorsun ki

Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur


When will we stop saying things

ne zaman bir şeyleri demeyi bırakacağız

'Cause they're all listening

çünkü hepsi dinliyor

No, the kids ain't alright

hayır, çocuklar iyi değil 

Oh, and they do what they see

ve gördükleri şeyleri yapıyorlar 

'Cause it's all on T.V

çünkü hepsi televizyonda

Oh, the kids ain't alright

çocuklar iyi değil 


Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur

Boys will be, boys will be

erkekler, erkekler

Boys will be, boys will be boys

erkekler, erkekler çocuk kalır

But girls will be women

ama kızlar kadın olur

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...