Ana içeriğe atla

Zara Larsson - Memory Lane Türkçe Çeviri

 

Zara Larsson - Memory Lane Lyrics


Mamma cried little daughter

Disappointed when she caught her

Sneaking out the window pane

End up at someone's party

Got too drunk and fucked somebody

Didn't even know his name


I grew a little older

Switched schools, it got colder

It's mostly grey in Stockholm city

Got into stranger's cars and

We'd go to secret bars and

Lie about my age to get in


So I walk myself down memory lane

I still hold on to all the joy and the pain

So I sing a little louder, get carried away

And I thank myself for who I became


Big dreams, confidence

Trying to make the world make sense

Who to trust and who to brush aside

I think about them sometimes

All my friends that went on separate paths

Wish them all the best along the way


So I walk myself down memory lane

I still hold on to all the joy and the pain

So I sing a little louder, get carried away

And I thank myself for who I became


Wanna be the one to forgive

Be honest how I feel

Don't be too naive

But give second chances still

Push myself but hold my head

So I walk myself


So I walk myself down memory lane

I still hold on to all the joy and the pain

So I sing a little louder, get carried away

And I thank myself for who I became


Zara Larsson - Memory Lane Türkçe Sözleri


Anne ağladı küçük kızım

Onu yakaladığında hayal kırıklığına uğradı.

Pencere camından kaçmak

Birinin partisine gitmek

Çok sarhoş oldum ve birini becerdim

Adını bile bilmiyordum.


Biraz daha büyüdüm

Okul değiştirdim, hava soğudu.

Stockholm'de hava çoğunlukla gri

Yabancıların arabalarına binip

Gizli barlara giderdik ve

İçeri girmek için yaşım hakkında yalan söylemek


Bu yüzden hafıza şeridinde yürüyorum

Hâlâ tüm sevinç ve acılara tutunuyorum

Bu yüzden biraz daha yüksek sesle şarkı söylüyorum, kendimi kaptırıyorum

Ve olduğum kişi için kendime teşekkür ediyorum.


Büyük hayaller, güven

Dünyayı anlamlı kılmaya çalışıyorum

Kime güvenmeli ve kimi bir kenara atmalı

Bazen onları düşünüyorum.

Ayrı yollara giden tüm arkadaşlarım

Yol boyunca onlara başarılar dilerim.


Bu yüzden hafıza şeridinde yürüyorum

Hâlâ tüm sevinç ve acılara tutunuyorum

Bu yüzden biraz daha yüksek sesle şarkı söylüyorum, kendimi kaptırıyorum

Ve olduğum kişi için kendime teşekkür ediyorum.


Affeden olmak istiyorum

Nasıl hissettiğime dair dürüst ol

Çok saf olmayın

Ama yine de ikinci bir şans verin

Kendimi itiyorum ama başımı tutuyorum

Bu yüzden kendim yürüyorum


Bu yüzden hafıza şeridinde yürüyorum

Hâlâ tüm sevinç ve acılara tutunuyorum

Bu yüzden biraz daha yüksek sesle şarkı söylüyorum, kendimi kaptırıyorum

Ve olduğum kişi için kendime teşekkür ediyorum.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...