Taylor Swift - Wildest Dreams (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri
He said, "Let's get out of this town
dedi ki, "bu kasabadan çıkalım.
Drive out of this city, away from the crowds"
bu şehirden uzaklaşın, kalabalıktan uzaklaşın."
I thought, "Heaven can't help me now"
düşündüm ki, "cennet şimdi bana yardım edemez"
Nothing lasts forever
hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
But this is gonna take me down
ama bu beni alaşağı edecek
He's so tall and handsome as hell
o çok uzun ve cehennem kadar yakışıklı
He's so bad, but he does it so well
o çok kötü, ama bunu çok iyi yapıyor
I can see the end as it begins
sonunu başladığı gibi görebiliyorum
My one condition is
benim tek şartım
Say you'll remember me
beni hatırlayacağını söyle
Standin' in a nice dress
güzel bir elbisenin içinde durarak
Starin' at the sunset, babe
günbatımında başlıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you'll see me again
beni tekrar göreceğini söyle
Even if it's just in your wildest dreams, ah, ha
sadece senin en imkansız rüyalarında olsa bile
Wildest dreams, ah, ha
imkansız rüyalar
I said, "No one has to know what we do"
dedim ki, "kimse ne yaptığımızı bilmek zorunda değil"
His hands are in my hair, his clothes are in my room
elleri saçlarımdaydı, kıyafetleri odamda
And his voice is a familiar sound
ve sesi tanıdık bir ses
Nothin' lasts forever
hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
But this is gettin' good now
ama bu şimdi iyiye gidiyor
He's so tall and handsome as hell
o çok uzun ve cehennem kadar yakışıklı
He's so bad, but he does it so well
o çok kötü, ama bunu çok iyi yapıyor
And when we've had our very last kiss
ve son öpücüğümüzü yaşadığımızda
My last request is
benim tek şartım
Say you'll remember me
beni hatırlayacağını söyle
Standin' in a nice dress
güzel bir elbisenin içinde durarak
Starin' at the sunset, babe
günbatımında başlıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you'll see me again
beni tekrar göreceğini söyle
Even if it's just in your wildest dreams, ah, ha
sadece senin en imkansız rüyalarında olsa bile
Wildest dreams, ah, ha
imkansız rüyalar
You'll see me in hindsight
geriye dönüp baktığında beni göreceksin
Tangled up with you all night
bütün gece seninle dolaştım
Burnin' it down
yakıp kül etmek
Someday, when you leave me
bir gün, beni terk ettiğinde
I bet these memories
bahse girerim bu anılar
Follow you around
seni takip eder
You'll see me in hindsight
geriye dönüp baktığında beni göreceksin
Tangled up with you all night
Burnin' (Burnin') it (It) down (Down)
yanıyor (yanıyor) o (o) aşağı (aşağı)
Someday, when you leave me
bir gün, beni terk ettiğinde
I bet these memories
bahse girerim bu anılar
Follow (Follow) you (You) around
takip eder (takip) seni (seni) etrafında
(Follow you around)
(seni takip eder)
Say you'll remember me
beni hatırlayacağını söyle
Standin' in a nice dress
güzel bir elbisenin içinde durarak
Starin' at the sunset, babe
günbatımında başlıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you'll see me again
beni tekrar göreceğini söyle
Even if it's just pretend
sadece numara yapsan bile
Say you'll remember me
beni hatırlayacağını söyle
Standin' in a nice dress
güzel bir elbisenin içinde durarak
Starin' at the sunset, babe
günbatımında başlıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you'll see me again
beni tekrar göreceğini söyle
Even if it's just in your (Just pretend, just pretend) in your wildest dreams, ah, ha
sadece senin en imkansız rüyalarında olsa bile (sadece numara yap, sadece numara yap)
Wildest dreams, ah, ha (Ah)
en imkansız rüyalarında
Even if it's just in your in your wildest dreams, ah, ha
sadece senin en imkansız rüyalarında olsa bile
In your wildest dreams, ah, ha
en imkansız rüyalarında
Yorumlar
Yorum Gönder