Ana içeriğe atla

Taylor Swift - How You Get the Girl (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - How You Get the Girl (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri


Stand there like a ghost

orada bir hayalet gibi duruyor

Shaking come the rain, rain

titriyor yağmur geliyor, yağmur

She'll open up the door

kapıyı açacak

And say, are you insane, -ane?

ve diyecek, sen deli misin?


Say it's been a long six months 

uzun bir altı ay olduğunu söyle 

And you were too afraid to tell her what you want, want 

ve ona ne istediğini söylemekten çok korktun 


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl

kızı böyle elde edersin


And then you say

ve sonra diyorsun ki

I want you for worse or for better

seni daha kötü ya da daha iyisi için istiyorum

I would wait for ever and ever

sonsuza dek beklerdim

Broke your heart, I'll put it back together

kalbini kırdım, tekrar bir araya getireceğim

I would wait for ever and ever

sonsuza dek beklerdim


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı 

And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı


Remind her how it used to be, be

ona eskiden nasıl olduğunu hatırlat

Yeah, with pictures in frames of kisses on cheeks, cheeks

evet, yanaklarda öpücük karelerinde resimlerle, yanaklarda

Tell her how you must've lost your mind 

ona aklını nasıl kaybetmiş olduğunu söyle

When you left her all alone and never told her why, why 

onu yapayalnız bırakıp nedenini hiç söylemediğinde


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you lost the girl

kızı böyle kaybedersin 


And now you say

ve şimdi diyorsun ki

I want you for worse or for better

seni daha kötü ya da daha iyisi için istiyorum

I would wait for ever and ever

sonsuza dek beklerdim

Broke your heart, I'll put it back together

kalbini kırdım, tekrar bir araya getireceğim

I would wait for ever and ever

sonsuza dek beklerdim


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı 

And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı


And you could know

ve bilebilirdin.

That I don't want you to go

gitmeni istemediğimi


Remind me how it used to be

ona eskiden nasıl olduğunu hatırlat

Pictures in frames of kisses on cheeks

yanaklarda öpücük karelerinde resimlerle

And say you want me, yeah, yeah

ve sonra beni istiyorsın de, evet, evet


And then you say I want you for worse or for better (worse or for better)

ve sonra diyorsun ki seni daha kötü ya da daha iyisi için istiyorum (kötü ya da daha iyisi için)

I would wait for ever and ever (ever and ever)

sonsuza dek beklerdim (sonsuza dek)

Broke your heart, I'll put it back together

kalbini kırdım, tekrar bir araya getireceğim

I would wait for ever and ever (I want you for ever and ever) 

sonsuza dek beklerdim (seni sonsuza dek istiyorum)


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı 

(That's how it works) and that's how it works

(bu nasıl olduğu) ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı 


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı 

And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you get the girl, girl

kızı böyle elde edersin, kızı


And that's how it works

ve bu nasıl olduğu

That's how you got the girl

kızı böyle elde ettin

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...