Ana içeriğe atla

Dua Lipa - Houdini Türkçe Çeviri

 

Dua Lipa - Houdini Türkçe Çeviri


Okay

(Mmm)


I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows

Herkes biliyor

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


Time is passin' like a solar eclipse

Zaman güneş tutulması gibi geçiyor

See you watchin' and you blow me a kiss

Seni izlerken görüyorum ve bana bir öpücük veriyorsun

It's your moment, baby, don't let it slip

Bu senin anın bebeğim, sakın elinden kaçırma

Come in closer, are you readin' my lips?

Yaklaş, dudaklarımı mı okuyorsun?


They say I come and I go

Geldiğimi ve gittiğimi söylüyorlar

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows

Herkes biliyor

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


If you're good enough, you'll find a way

Eğer yeterince iyiysen, bir yolunu bulursun

Maybe you could cause a girl to change her ways

Belki bir kızın yollarını değiştirmesine neden olabilirsin

Do you think about it night and day?

Gece gündüz bunu düşünüyor musun?

Maybe you could be the one to make me stay

Belki de kalmamı sağlayacak kişi sen olabilirsin


Everything you say is soundin' so sweet (Ah-ah)

Söylediğin her şey kulağa çok tatlı geliyor (Ah-ah)

But do you practice everything that you preach? (Ah-ah)

Ama vaaz ettiğiniz her şeyi uyguluyor musunuz? (Ah-ah)

I need something that'll make me believe (Ah-ah)

Beni inandıracak bir şeye ihtiyacım var (Ah-ah)

If you got it, baby, give it to me

Eğer sende varsa bebeğim, ver bana


They say I come and I go

Geldiğimi ve gittiğimi söylüyorlar

Tell me all the ways you need me

Bana ihtiyacın olan her şeyi söyle

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go (I come and I go)

Geliyorum ve gidiyorum (Geliyorum ve gidiyorum)

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows (I'm not here for long)

Herkes biliyor (Uzun süre burada olmayacağım)

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


If you're good enough, you'll find a way

Eğer yeterince iyiysen, bir yolunu bulursun

Maybe you could cause a girl to change her ways

Belki bir kızın yollarını değiştirmesine neden olabilirsin

Do you think about it night and day?

Gece gündüz bunu düşünüyor musun?

Maybe you could be the one to make me stay

Belki de kalmamı sağlayacak kişi sen olabilirsin


Oh-oh

Ooh


I come and I go

Geliyorum ve gidiyorum

Tell me all the ways you need me (Ooh)

Bana ihtiyacın olan tüm yolları söyle (Ooh)

I'm not here for long

Uzun süre burada kalmayacağım

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

I come and I go (I come and I go)

Geliyorum ve gidiyorum (Geliyorum ve gidiyorum)

Prove you got the right to please me

Beni memnun etme hakkına sahip olduğunu kanıtla

Everybody knows (I'm not here for long)

Herkes biliyor (Uzun süre burada olmayacağım)

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim


Houdini

Houdini

Catch me or I go Houdini

Yakala beni yoksa Houdini'ye giderim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...