Taylor Swift - “Slut!” (Taylor’s Version) (From The Vault) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - “Slut!” (Taylor’s Version) (From The Vault) Türkçe Çeviri


Flamingo pink

flamingo pembesi 

Sunrise Boulevard

Sunrise Bulvarı

Clink-clink

Being this young is art

bu kadar genç olmak sanattır

Aquamarine

akuamarin

Moonlit swimming pool

mehtaplı yüzme havuzu

What if all I need is you?

ya tek ihtiyacım olan sensen?


Got lovestruck

aşık oldum

Went straight to my head

doğruca kafama gitti

Got lovesick

aşık oldum

All over my bed

yatağımın her yerinde

Love to think you'll never forget

asla unutamayacağını düşünmeyi seviyorum

Handprints in wet cement

ıslak çimentoda el izleri


Adorned with smoke on my clothes

giysilerimde dumanla süslenmiş

Lovelorn and nobody knows

aşık ve kimse bilmiyor

Love thorns all over this rose

bu gülün her yerinde aşk dikenleri

I'll pay the price, you won't

bedelini ben ödeyeceğim, sen ödemeyeceksin


But if I'm all dressed up

ama eğer tamamen giyinmişsem

They might as well be looking at us

bize bakıyor olabilirler

If they call me a slut

eğer bana sürtük derlerse

You know it might be worth it for once

bir kereliğine buna değeceğini biliyorsun

If I'm going to be drunk

eğer sarhoş olacaksam

Might as well be drunk in love

aşkta sarhoş da olabilirim


Send the code he's waiting there

orada beklediği kodu gönder

The sticks and stones they throw froze mid-air

attıkları sopalar ve taşlar havada dondu


Everyone wants him

herkes onu istiyor

That was my crime

benim suçumdu

The wrong place at the right time

bu doğru zamanda yanlış yer

And then I break down and he's pulling me in

ve sonra bozuldum ve beni içeri çekiyor

In a world of boys, he's a gentleman

erkeklerin dünyasında, o bir centilmen


Got lovestruck

aşık oldum

Went straight to my head (Straight to my head)

doğruca kafama gitti (doğruca kafama gitti)

Got lovesick

aşık oldum

All over my bed (Over my bed)

yatağımın her yerinde (yatağımın üzerinde)

Love to think you'll never forget

asla unutamayacağını düşünmeyi seviyorum

We'll pay the price, I guess

bedelini ödeyeceğiz sanırım


But if I'm all dressed up (If I'm all dressed up)

ama eğer tamamen giyinmişsem (eğer tamamen giyinmişsem(

They might as well be looking at us (Looking at us)

bize bakıyor olabilirler bize bakıyor olabilirler (bize bakıyor)

If they call me a slut (If they call me a slut)

eğer bana sürtük derlerse (eğer bana sürtük derlerse)

You know it might be worth it for once (Worth it for once)

bir kereliğine buna değeceğini biliyorsun (bir kereliğine buna değeceğini)

If I'm going to be drunk

eğer sarhoş olacaksam

Might as well be drunk in love

aşkta sarhoş da olabilirim


Half asleep

yarı uykuda

Taking your time in the tangerine neon light

mandalina neon ışığında zaman ayırın

This is luxury

bu lüks

You're not saying you're in love with me

bana aşık olduğunu söylemiyorsun

But you're going to

ama gidiyorsun


Half awake

yarı uyanık

Taking your chances, it's a big mistake (Mistake)

şansınızı denemek büyük bir hatadır (hata)

It might blow up in your pretty face

güzel yüzünde patlayabilir

I'm not saying, "Do it anyway"

"yine de yap" demiyorum

But you're going to Ohio

ama Ohio'ya gidiyorsun


And if they call me a slut!

ve eğer bana sürtük derlerse

You know it might be worth it for once

bir kereliğine buna değeceğini biliyorsun

If I'm going to be drunk

eğer sarhoş olacaksam

Might as well be drunk in love

aşkta sarhoş da olabilirim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

Tina Turner - The Best Türkçe Çeviri