Ana içeriğe atla

Taylor Swift - Shake It Off (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri

 

Taylor Swift - Shake It Off (Taylor’s Version) Türkçe Çeviri


I stay out too late

çok geç saate kadar dışarda kalıyorum

Got nothing in my brain

beynimde hiçbir şey yok

That's what people say, mmm-mmm

insanlar böyle diyor

That's what people say, mmm-mmm

insanlar böyle diyor


I go on too many dates

çok fazla randevuya çıkıyorum

But I can't make them stay

ama kalmalarını sağlayamıyorum

At least that's what people say, mmm-mmm

en azından insanlar öyle diyor

That's what people say, mmm-mmm

insanlar böyle diyor


But I keep cruising

ama gezmeye devam ediyorum

Can't stop, won't stop moving

duramam, hareket etmeyi bırakmam

It's like I got this music in my mind

sanki aklımda bu müzik var

Saying, "It's gonna be alright."

diyorum ki, "her şey yoluna girecek."


'Cause the players gonna play, play, play, play, play

çünkü oyuncular oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate

ve nefret edenler nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım 

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break

kalp kıranlar kıracak, kıracak, kıracak, kıracak, kıracak

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake

ve sahtekarlar sahte, sahte, sahte, sahte, sahte olacak

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım 


I never miss a beat

bir ritmi asla kaçırmam

I'm lightning on my feet

ayaklarımın üzerinde şimşek çakıyorum

And that's what they don't see, mmm-mmm

ve görmedikleri de bu

That's what they don't see, mmm-mmm

görmedikleri de bu


I'm dancing on my own (dancing on my own)

kendi başıma dans ediyorum (kendi başıma dans ediyorum)

I make the moves up as I go (moves up as I go)

hareket ettikçe yükseliyorum (hareket ettikçe yükseliyorum)

And that's what they don't know, mmm-mmm

ve bilmedikleri de bu

That's what they don't know, mmm-mmm

bilmedikleri şey bu


But I keep cruising

ama gezmeye devam ediyorum

Can't stop, won't stop moving

duramam, hareket etmeyi bırakmam

It's like I got this music in my mind

sanki aklımda bu müzik var

Saying, "It's gonna be alright."

diyorum ki, "her şey yoluna girecek."


'Cause the players gonna play, play, play, play, play

çünkü oyuncular oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate

ve nefret edenler nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım 

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break

kalp kıranlar kıracak, kıracak, kıracak, kıracak, kıracak

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake

ve sahtekarlar sahte, sahte, sahte, sahte, sahte olacak

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım


Shake it off, I shake it off,

sallayacağım, sallayacağım

I, I, I shake it off, I shake it off x3

ben, sallayacağım, sallayacağım


Hey, hey, hey

Just think while you've been getting down and out about the liars and the dirty, dirty cheats of the world,

sadece yalancılar ve dünyanın kirli, kirli hileleri hakkında aşağı inip çıkarken düşünün,

You could've been getting down to this sick beat.

bu hastalıklı duruma düşmüş olabilirdin


My ex-man brought his new girlfriend

eski erkek arkadaşım yeni kız arkadaşını getirdi

She's like "Oh, my God!" but I'm just gonna shake.

o aynı "aman tanrım!" ama sadece sallayacağım 

And to the fella over there with the hella good hair

ve şuradaki güzel saçlı adama

Won't you come on over, baby? We can shake, shake, shake

buraya gelmez misin bebeğim? sallayabiliriz, sallayabiliriz, sallayabiliriz


Yeah ohhh

evett


'Cause the players gonna play, play, play, play, play

çünkü oyuncular oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak, oynayacak

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate

ve nefret edenler nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek, nefret edecek

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım 

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break

kalp kıranlar kıracak, kıracak, kıracak, kıracak, kıracak

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake

ve sahtekarlar sahte, sahte, sahte, sahte, sahte olacak

Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake

bebeğim, sadece sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım, sallayacağım

I shake it off, I shake it off

sallayacağım, sallayacağım


Shake it off, I shake it off,

sallayacağım, sallayacağım

I, I, I shake it off, I shake it off x3

ben, sallayacağım, sallayacağım


Shake it off, I shake it off,

sallayacağım, sallayacağım

I, I, I shake it off, I shake it off x3

ben, sallayacağım, sallayacağım


Shake it off, I shake it off,

sallayacağım, sallayacağım

I, I, I shake it off, I shake it off (you've got to),

ben, sallayacağım, sallayacağım (yapmak zorundasın)

I, I, I shake it off, I shake it off,

ben, sallayacağım, sallayacağım

I, I, I shake it off, I shake it off

ben, sallayacağım, sallayacağım

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...