Ana içeriğe atla

V (BTS) - Blue Türkçe Çeviri

 V (BTS) - Blue Türkçe Çeviri


On and on and on and my love - Sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca ve aşkım

On and on and on, can we go? - Sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca, gidebilir miyiz?

On and on and on and tomorrow - Sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca ve yarın

On and on and on - Sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca


What if I show you - Sana gösterirsem ne olur

And make it all new - Ve her şeyi yeni yaparım

Green, yellow, red, blue - Yeşil, sarı, kırmızı, mavi

Whatever seems good to you - Sana iyi görünen her şey


달에게 하루 - Aya bir gün

빌려온 별들 - Ödünç aldığımız yıldızlar

널 보네 모두 - Seni her yerde görüyorum

But baby you're still blue, blue - Ama bebeğim hala mavi, mavi


Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue, blue - Mavi, mavi, mavi


Ah-ah, ah-ah, on and on and on - Ah-ah, ah-ah, sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca

Ah-ah, ah-ah, on and on and on - Ah-ah, ah-ah, sonsuzca ve sonsuzca


요즘에 자주 - Bu günlerde sık sık

내쉬는 한숨 - Nefesimden çıkardığım bir iç çekme

It's sinking me too - Beni de batırıyor

다 말해줘 전부 - Her şeyi bana anlat


So swing my way, baby - Yanıma gel, bebeğim

And let me close you - Ve seni yakınlaştırmama izin ver

And feel the world move - Ve dünyanın hareket ettiğini hisset

Fly away, fly away - Uç git, uç git


Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue, blue - Mavi, mavi, mavi


Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue - Mavi, mavi

Blue, blue, blue - Mavi, mavi, mavi


Ah-ah, ah-ah, on and on and on - Ah-ah, ah-ah, sonsuzca ve sonsuzca ve sonsuzca

Ah-ah, ah-ah, on and on and on - Ah-ah, ah-ah, sonsuzca ve sonsuzca



Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...