Ana içeriğe atla

Troye Sivan - Got Me Started Türkçe Çeviri

 

Troye Sivan - Got Me Started Türkçe Çeviri


He's got the personality, not even gravity could ever hold him down

Kişiliği öyle ki, yerçekimi bile onu aşağı çekemez


He's got the sexuality of a man who can take a room and drown it out

Bir odayı alıp boğabilen bir adamın cinselliği var


Yeah

Evet


Inchin' closer to sunrise

Güneş doğmaya yaklaşırken


Now we're standin' eye to eye

Şimdi göz gözeyiz


I wanna tell you what's on my—

On my mind (Let's go)

Sana aklımdan geçenleri söylemek istiyorum

Aklımdan geçenler (Hadi gidelim)


You just got me started

Sen beni yeni başlattın


And I don't think I can stop it

Ve sanırım durduramam


And I don't wanna go home alone, alright?

Ve tek başına eve gitmek istemiyorum, tamam mı?


Oh, baby, baby

Oh, bebek, bebek


Boy, can I be honest?

Erkek, dürüst olabilir miyim?


Kinda miss usin' my body

Vücudumu kullanmayı özledim


Fuck it up just like this party did tonight

Bu gece bu parti gibi bok et


Oh, baby, baby

Oh, bebek, bebek


Yeah, yeah

Evet, evet


I want it, grip you tight

İstiyorum, seni sıkıca tut


I've seen enough of your body

Vücudunu yeterince gördüm


Come back and feel the vibe

Geri gel ve titreşimi hisset


Oh, baby, baby

Oh, bebek, bebek


Boy, can I be honest?

Erkek, dürüst olabilir miyim?


Boy, can I be honest?

Erkek, dürüst olabilir miyim?


Yeah

Evet


We got something to give each other

Birbirimize verebileceğimiz bir şeyimiz var


You just, you just, you just, you just (Yeah)

Sen sadece, sen sadece, sen sadece, sen sadece (Evet)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...