Alexander Rybak - Kid Türkçe Çeviri
| Every time I try to satisfy | Herkesi ve her ihtiyacı memnun etmeye çalıştığımda, |
| every person and every need | Başkası gibi davranmakla sonuçlanıyorum |
| I end up pretending I’m someone else | Ve o kişi, ben değilim. |
| and that someone, it ain’t me. |Ve o biri, ben değilim |
| They say “it’s time for you to grow up, | "Büyüme vakti geldi senin için," diyorlar, |
| cause you can’t go on like this. | "Çünkü böyle devam edemezsin. |
| Just get a life like everyone else, | Herkes gibi bir hayat kur kendine, |
| you can’t stay forever a kid.” | Sonsuza kadar çocuk kalamazsın." |
| But I don’t wanna grow up, | Ama ben büyümek istemiyorum, |
| Shit is perfect the way it is. | Her şey olduğu gibi mükemmel. |
| don’t wanna be like everyone else, | Herkes gibi olmak istemiyorum, |
| so I’ll stay forever a kid! | Bu yüzden sonsuza kadar çocuk kalacağım! |
| Me and my friends got our own little family | Benim ve arkadaşlarımın kendi küçük ailemiz var |
| and we don’t care for the rules | Ve kuralları çok fazla umursamıyoruz. |
| too much. | çok fazla|
| Me and my friends (we) get into all kind of shit. | Benim ve arkadaşlarım her türlü boku yiyoruz |
| and some people can’t handle us. | Ve bazı insanlar bizi kaldıramıyor. |
| They can’t stand how I play by my own rules. | Kendi kurallarımla oynamamı kaldıramıyorlar. |
| They see red when I’m doin my old tunes. | Eski şarkılarımı söylediğimde deliye dönüyorlar. |
| Somebody told me “act your own age fool!” | Biri bana "Yaşına göre davran aptal!" dedi, |
| But, I forgot my own age, sir. | Ama yaşımı unuttum, efendim. |
| And when I tryna’ fit in with society, | Ve topluma uymaya çalıştığımda, |
| People say somethings wrong with me. | İnsanlar benimle ilgili bir şeyler yanlış olduğunu söylüyor. |
| I guess the world ain’t what it used to be, | Sanırım dünya eskisi gibi değil, |
| So I’ll stay in my fantasy. | Bu yüzden fantezimde kalacağım. |
| They say “it’s time for you to grow up cause you can’t go on like this. | "Büyüme vakti geldi senin için," diyorlar, |
| Just get a life like everyone else, | Herkes gibi bir hayat kur kendine, |
| you can’t stay forever a kid.” | Sonsuza kadar çocuk kalamazsın." |
| But I don’t wanna grow up, | Ama ben büyümek istemiyorum, |
| Shit is perfect the way it is. | Her şey olduğu gibi mükemmel. |
| don’t wanna be like everyone else, | Herkes gibi olmak istemiyorum, |
| so I’ll stay forever a kid! | Bu yüzden sonsuza kadar çocuk kalacağım! |
| I need nobody | Kimseye ihtiyacım yok |
| to teach me who to be. | Bana kim olduğumu öğretmek için. |
| So if you tell me I gotta grow up | Yani bana büyümem gerektiğini söylersen, |
| I just gotta disagree. | Sadece katılmıyorum. |
| And I need nobody | Ve kimseye ihtiyacım yok |
| to tell me what to do. | Bana ne yapmam gerektiğini söylemek için. |
| Cause life is much better | Çünkü hayat çocukça bir bakış açısından çok daha iyi. |
| from a childish point of view. | çocukça bir bakışaçısiyla|
| Na na na, na na na na. | Na na na, na na na na. |
| Na na na na, na na na na. | Na na na, na na na na. |
| Na na na, na na na na. | Na na na, na na na na. |
| Na na na na, na na na na. | Na na na, na na na na.
Yorumlar
Yorum Gönder