Ana içeriğe atla

Adele - Skyfall Türkçe Çeviri

 

Adele - Skyfall Türkçe Çeviri


This is the end

bu son

Hold your breath and count to ten

nefesini tut ve ona kadar say

Feel the Earth move and then

dünyanın hareket ettiğini hisset ve

Hear my heart burst again

kalbimin tekrar patladığını hisset

For this is the end

çünkü bu son

I've drowned and dreamt this moment

boğuldum ve bu anı hayal ettim

So overdue, I owe them

çok geciktim, onlara sahibim 

Swept away, I'm stolen

süpürüldüm, çalındım


Let the sky fall

gökyüzünün yıkılmasına izin ver

When it crumbles

parçalandığında

We will stand tall

dik duracağız

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall

gökyüzünün yıkılmasına izin ver

When it crumbles

parçalandığında

We will stand tall

dik duracağız

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında


Skyfall is where we start

gökyüzünün yıkımı başladığımız yer

A thousand miles and poles apart

binlerce mil ve kutup ayrı

Where worlds collide and days are dark

dünyaların çarpıştığı ve günlerin karanlık olduğu yer 

You may have my number, you can take my name

numarama sende olabilir, adımı alabilirsin

But you'll never have my heart

ama asla kalbime sahip olamayacaksın 


Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında


Where you go, I go

sen nereye gidiyorsan, ben de oraya giderim

What you see, I see

sen ne görüyorsan ben de onu görürüm

I know I'd never be me

asla kendim olamayacağımı biliyorum 

Without the security of your loving arms

sevgi dolu kollarının güvenliği olmadan

Keeping me from harm

beni zarardan korumasının

Put your hand in my hand

elini elime koy

And we'll stand

ve ayakta duracağız


Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

Let the sky fall (let the sky fall)

gökyüzünün yıkılmasına izin ver (gökyüzünün yıkılmasına izin ver)

When it crumbles (when it crumbles)

parçalandığında (parçalandığında)

We will stand tall (we will stand tall)

dik duracağız (dik duracağız)

Face it all together

hep birlikte yüzleşeceğiz

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

Let the sky fall 

gökyüzünün yıkılmasına izin ver 

We will stand tall

dik duracağız

At Skyfall

gökyüzünün yıkımında

Ooh

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...