Ana içeriğe atla

Yusuf / Cat Stevens - Another Night in the Rain Türkçe Çeviri

 Yusuf / Cat Stevens - Another Night in the Rain Türkçe Çeviri


Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum

To the sound of my steps, talking to no one - Adım seslerime eşlik ediyor, kimseyle konuşmuyorum

Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum

Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum


I don't have a job, behind with my rent - İşim yok, kiram gecikmiş

Another hole in my belt, my belly's empty - Kemerimde bir delik daha, karnım aç


No need to fear, nothing to lose - Korkmaya gerek yok, kaybedecek bir şeyim yok

No need to worry - Endişelenmeye gerek yok

Nothing to buy, nothing to choose - Satın alacak bir şey yok, seçecek bir şey yok

No need to hurry, hurry - Acele etmene gerek yok, acele et


Another car passes by, I'm standing alone - Yanımdan bir araba geçiyor, yalnızım duruyorum

Stuck at the lights, he rolls up the window - Işıklarda sıkıştı, camı indirdi


I don't have a phone, no savings account - Telefonum yok, tasarruf hesabım yok

I failed my degree, my best shades are broken - Lisansımı kaybettim, en iyi güneş gözlüklerim kırıldı


No need to cry, no need to moan - Ağlamaya gerek yok, sızlanmaya gerek yok

No need to worry - Endişelenmeye gerek yok

Nowhere to go, no place to come - Gidecek bir yer yok, gelecek bir yer yok

No need to feel sorry - Üzgün ​​hissetmene gerek yok

Sorry, oh - Yusuf / Cat Stevens - Another Night in the Rain Türkçe Çeviri


Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum

To the sound of my steps, talking to no one - Adım seslerime eşlik ediyor, kimseyle konuşmuyorum

Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum

Another night in the rain, I'm walking alone - Yağmurda bir gece daha, yalnızım yürüyorum


We're not alone, the sky's our home - Yalnız değiliz, gökyüzü evimizdir

Earth is our body, yeah - Dünya bizim bedenimizdir, evet

We're not alone, God is with us - Yalnız değiliz, Tanrı bizimle

He knows every solitary soul - Her yalnız ruhun farkındadır

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...